Ao mesmo tempo, obviamente... nos sentimos obrigados a proteger as crianças. | Open Subtitles | في نفس الوقت، كما هو واضح... نشعر أننا مضطرون لحماية الأطفال. |
Vim aqui para proteger as crianças do medo e você... está empenhado em fazê-las vivê-lo. | Open Subtitles | أتيتُ إلى هنا لحماية ...الأطفال من الخوف, وأنت وأنتَ بوحشية تجعلهم يعيشون فيه |
Obrigado, Milah. Podes voltar a proteger as crianças mortas. | Open Subtitles | شكراً يا (ميلا)، بإمكانك العودة لحماية الأطفال الأموات |
proteger as crianças de certos conceitos que eles sejam demasiado novos para perceber não é mentir para eles. | Open Subtitles | إنَّ حماية الأطفال من بعض المفاهيم التي لا يُدركونها لا يُعد كذباً |
Numa perspectiva do design, vou voltar ao início e dizer: "Só quero proteger as crianças que vão no banco de trás." | TED | واذا نظرت للموضوع من ناحية التصميم ورجعت الى اساس عمل مقاعد السيارة للأطفال ترى أنك تريد " فقط حماية الأطفال في المقعد الخلفي." |
É dever das Irmãs da Luz proteger as crianças em Thandor. | Open Subtitles | (واجب أخوات الضوء حماية الأطفال في (فاندور |
Organizámos marchas de combate ao trabalho infantil, em todo o mundo. Isso resultou numa nova convenção internacional para proteger as crianças que estão nas piores condições. | TED | لذلك نظمنا مسيرات في جميع أنحاء العالم لمكافحة عمل الأطفال والذي أدى أيضاً إلى ظهور اتفاقية دولية جديدة لحماية الأطفال الذين هم في أسوأ حالاتهم . |
Mandem tropas para proteger as crianças. | Open Subtitles | ارسل فرقا لحماية الأطفال |
- para proteger as crianças. | Open Subtitles | صفقة الاختبار لحماية الأطفال. |
A tarefa de uma Ymbryne é proteger as crianças, Jake. | Open Subtitles | إنّ واجب الـ(إيمبرين) هو حماية الأطفال يا (جيك) |