"protegeram" - Traduction Portugais en Arabe

    • بحماية
        
    • إحتموا
        
    • حموا
        
    • يحموك
        
    Outros cavaleiros protegeram o Rei enquanto estiveste preso, continuarão a fazê-lo quando regressares a casa. Open Subtitles فرسان آخرين قاموا بحماية الملك بينما كنت سجيناً وسيستمرون في فعل هذا عندما تعود للمنزل.
    Ao longo da nossa história apoiamo-nos em líderes valentes que protegeram a nossa cultura e tradições de um mundo que nos queria desaparecidos. Open Subtitles على مر تاريخنا. و قفنا بجانب قادة شجعان، الذينَ قامو بحماية ثقافتنا و تقاليدنا.
    Vocês já alguma vez protegeram o presidente? Não. Open Subtitles هل قمتم يوما بحماية الرئيس يا شباب؟
    Bem, senhor, se se protegeram bem e se tiverem sorte, sim, ainda podem estar vivos. Open Subtitles حسنٌ سيدي, إنْ كانوا قدْ إحتموا جيداً و حالفهم الحظ فنعم, ربّما لا زالوا أحياء, و لكن لنْ يقاوموا لمدة طويلة
    Bem, senhor, se se protegeram bem e se tiverem sorte, sim, ainda podem estar vivos. Open Subtitles حسنٌ سيدي, إنْ كانوا قدْ إحتموا جيداً و حالفهم الحظ فنعم, ربّما لا زالوا أحياء, و لكن لنْ يقاوموا لمدة طويلة
    Durante a Revolução Cultural, o governo destruiu a maioria dos templos antigos, mas protegeram este por algum motivo. Open Subtitles خلال الثورة الثقافية دمرت الحكومة معظم المعابد القديمة لكن لسبب ما حموا هذا
    Eles não te protegeram desse fato, pois não? Open Subtitles حسنا لكنهم لم يحموك عندما لبست ملابسك, أليس كذلك ؟
    Já viram que ao fazerem o caminho, protegeram as estalagmites. Open Subtitles أترون كيف... عندما صنعوا هذه الممرات قاموا بحماية هذا التكوين الجيولوجي
    Sabe, na II Guerra Mundial, as suas cores italianas protegeram as fragatas da Marinha de Brooklyn. Open Subtitles أتعلم, فى الحرب العالمية الثانية قامت جماعتك بحماية الترسانة البحرية فى (بروكلين)
    Durante 900 anos, os meus antepassados protegeram o nosso povo. Open Subtitles اسلافى حموا الشعب ل 900 سنة
    Eles não protegeram ninguém... incluindo a si. Open Subtitles ولم يحموا أحد ولم يحموك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus