"protegeres" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحمي
        
    • لحماية
        
    • حمايتي
        
    • حمايتك
        
    • لحمايتي
        
    • تحميني
        
    • لتحميني
        
    • تحمين
        
    • تحميها
        
    • حماية نفسك
        
    Forte o suficiente para voltares a casa, para protegê-la, para protegeres os que amas. Open Subtitles قوياً بما يكفي كي تعود لعالمك كي تحميه كي تحمي أولئك الذين تحبهم
    É melhor protegeres o que já tens em vez de procurar mais onde não tem nada. Open Subtitles من الافضل ان تحمي ما أخذتيه بالفعل وتطلبي المزيد عندما لا يوجد
    Sabia que iam libertar o Bruton da prisão... e sabia que farias qualquer coisa para protegeres a tua família. Open Subtitles كان يعلم أن بروتون قد خرج من السجن وكان يعلم أننا سنفعل أي شيء لحماية عائلتك
    Portanto, seja para me protegeres ou a ti, para de me excluir. Open Subtitles و سواء كنت تريد حمايتي أو حماية نفسك كف عن تجاهلي
    Não deixes o outro lado assustar-te para o protegeres, mas tens de o ensinar. Open Subtitles لا تدعي الجانب الآخر يخيفك أثناء حمايتك له لكنّك يجب أن تعلميه
    Arriscaste a vida para me protegeres. Isso não é só a definição típica de "herói," Open Subtitles خاطرت بحياتك لحمايتي إنه ليس تعريف القاموس للبطل فحسب
    Se não protegeres a minha retaguarda, é melhor ires. Open Subtitles إن لن تحميني وتساعديني هنا فربما يجب أن تذهبي
    É suposto protegeres os inocentes, certo? Open Subtitles يفترض بك أن تحمي الأبرياء ، أليس هذا صحيحاً ؟
    Se és pai, devias protegeres o teu filho, aconteça o que acontecer, certo? Open Subtitles إذا كنت أباً، فمن المفترض أن تحمي ولدك مهما دعى الأمر، أليس كذكل؟
    Se protegeres aqueles cobardes, estarás a fazer o mesmo. Open Subtitles لو كنت تحمي هؤلاء الجبناء، فأنتَ تفعل نفس الأمر.
    Acho que para te protegeres, devias considerar a possibilidade das coisas estarem diferentes. Open Subtitles أفكّر أنْ تحمي نفسكِ و تفكّري باحتمال أنْ تكون الأمور مختلفة
    O que não percebo é se mentes para te protegeres ou outra pessoa. Open Subtitles الذي لم أفهمهُ.. هو أنك تكذب من أجل أن تحمي شخصٌ آخر
    Pequeno mestre, usa as tuas habilidades para te protegeres a ti e aos outros. Open Subtitles سيدي، استعمل قدراتك لحماية نفسك وآلاخرين
    Não fazes isto para proteger a nação, mas para te protegeres a ti próprio. Open Subtitles أنت لا تفعل أي شيء لحماية الأمة أنت تفعلها لحماية نفسك
    Foste para a Política para protegeres as liberdades civis dos verdadeiros cidadãos americanos. Open Subtitles أنتِ دخلتِ مجال السياسة لحماية الحقوق المدنية للأمريكيين
    Isso foi para me protegeres e para te aproveitares, não foi? Open Subtitles حسناً , ذلك كان بين حمايتي و ملامستي أليس كذلك ؟
    Parece que tens mais alguma coisa nessa tua cabeça, além me de protegeres. Open Subtitles أشعر مثل أنك حصلت على شيء آخر في عقلك , بالأضافة إلى حمايتي
    Bem, tu és célebre por não protegeres as tuas mulheres. Open Subtitles حسنا,انت سيء السمعه لعدم حمايتك لنساءك
    Devia-te fazer o mesmo por não protegeres a minha irmã. Open Subtitles يجب أن أقوم بالمثل بك لعدم حمايتك أختي
    Não precisas de me dizer o que estou a pensar, ou alegar que tudo o que me dizes é para me protegeres. Open Subtitles لا تخبرني بمكان رأسي أو تدعي بأن كل ما تقوله لي هو لحمايتي
    Tenho-te a ti para me protegeres. Open Subtitles لأنك معي تحميني. أليس كذلك؟
    Se descobrir que pagaste a uma colunista de mexericos para me protegeres, dou-te uma tareia. Open Subtitles إذا اكتشفت أنك قمت بدفع أموال لصحافية مجلة فضائح لتحميني منها, سأضربك بلا رحمة.
    Dir-te-ia para teres cuidado ao transportares tal riqueza, mas sabes como te protegeres. Open Subtitles أريدكِ أن تكوني حذرة وانتٍ تحملين مثل هاته الثروة ولكنكِ تعرفين كيف تحمين نفسكِ
    Não te preocupes. Nenhum te acontecerá. Eu disse-te para a protegeres. Open Subtitles ـ لاتقلق, لنّ يترجىء أحداً على ذلك ـ ألم أخبرك بأن تحميها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus