"prová-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • اثبات
        
    • أثبت
        
    • إثباته
        
    • أثبته
        
    • لإثبات
        
    • تثبت ذلك
        
    • إثباتها
        
    • اثبت
        
    • اثباته
        
    • سأبرهن
        
    • تذوقه
        
    • إثبات هذا
        
    • إثباتُ
        
    • نثبت
        
    • نثبته
        
    Obtivemo-los legalmente e podemos prová-lo. Open Subtitles حصلنا عليها بطريقة قانونية ويمكننا اثبات ذلك
    Só estava a tentar prová-lo. Tu não estás interessada em mim. Open Subtitles كنت أحاول أن أثبت وجهة نظري لأنك لست معجبة بي.
    Estou a dizê-lo há 12 anos e posso prová-lo. Open Subtitles لقد كنت أقول هذا لـ12 سنة ويمكنني إثباته
    Irei prová-lo nem que seja a última coisa que faça. Open Subtitles سوف أثبته و لو كان آخر شئ أفعله في حياتي
    Tinha um passaporte e as chaves do cofre dele para prová-lo. Open Subtitles كان بحوزتها جواز سفر ومفتاح .صندوق ودائع لإثبات ذلك تماماً
    É o que mais incomoda, porque é só com o decorrer do tempo que eu posso prová-lo. Open Subtitles .. هذا هو شيء صعب. لأنه هو الوحيد على مر الزمن أستطيع أن تثبت ذلك.
    É assim que se consegue prová-lo estatisticamente. TED وهي عن كيفية إثباتها إحصائياً، ولكن ماذا عن القصص؟
    O governo diz poder prová-lo pela física, num laboratório nuclear. Open Subtitles تقول الحكومة انه يمكن اثبات ذلك مع بعض الخيال الفيزيائى في مختبر نووي
    Eu sei que a última história foi uma mentira e podemos prová-lo. Faz um comunicado! Open Subtitles اعرف ان القصة الاخيرة كانت كذبة وتستطيع اثبات ذلك، يجب ان تلقي خطاباً
    O Festivus é muito real e posso prová-lo! Se for necessário. Open Subtitles فيستفوس حقيقي تماماً وأستطيع اثبات ذلك إن إضطررت.
    O seu filho roubou o dinheiro para me tramar e eu posso prová-lo. Open Subtitles جينو، سرق إبنك هذا المال لوضعي في هذا الموقف لقد سرقه وأنا يمكن أن أثبت ذلك
    Posso prová-lo de duas formas. Open Subtitles أنا يمكن أن أثبت نفسي في طريقين. الأول واضح.
    Sei que é difícil de acreditar, mas posso prová-lo. É verdade. Open Subtitles أعرف أن هذا يصعب تصديقه، ولكنها الحقيقة، يمكنني أن أثبت لك
    Não têm que acreditar, também não é o meu departamento, mas vou prová-lo, para não pensarem que estava só a falar. Open Subtitles لا أطلب منك أن تصدق ذلك ، يمكننى إثباته ، أعرف أنها ليست مقاطعتى ، لكن أردت أن أريكما أننى لا أتكلم من فراغ
    Por não poder prová-lo, não significa, que não seja verdade. Open Subtitles فقط لأنك لا تستطيع إثباته لا يعني بأنه ليس صحيح
    O texto é deles. Posso prová-lo. Open Subtitles أنا يمكن أن أثبته.
    Como toda a questão de sugerir que alguém está a infringir a lei e depois recolher provas e prová-lo, é bastante inconveniente. TED لأن كامل مجال أعمال اقتراح أن أحدهم يقوم فعلا بخرق القانون ثم جمع أدلة لإثبات ذلك، والذي اتضح أنه كان فعلا غير ملائم.
    Se ela tiver razão e ele estiver inocente, deixe-a tentar prová-lo. Open Subtitles لو هى محقة و أن فينسنت برىء فلنتركها تثبت ذلك
    Todos saberão que nós ripostámos e não conseguirão prová-lo, mas saberão o que isso significa. Open Subtitles سيعلم الجميع الآن بأننا رددنا الضربة لكنهم لن يستطيعوا إثباتها لكنهم سيعرفون ما يعنيه هذا
    O Brad Carter mentiu sob juramento e posso prová-lo. Open Subtitles كذب براد كارتر على الوقوف، واستطيع ان اثبت ذلك.
    Mesmo que achasse, não poderia prová-lo! Open Subtitles حتى لو كان كذلك فمن الصعب علي اثباته
    La prová-lo, mostrando-lhe, que o Skipper faria amor com a mulher do seu melhor amigo. Open Subtitles كنت سأبرهن لك بأن أجعله يرى أن سكيبر يمكنه أن يمارس الجنس مع زوجته
    - Pode prová-lo por mim? Open Subtitles أيمكنك تذوقه من أجلي؟
    "Não fazemos ideia se alguma vez vamos conseguir prová-lo. TED لا توجد لدينا أدنى فكرة إذا كان بإمكاننا إثبات هذا
    Isso não fui eu, e posso prová-lo. Open Subtitles لم أكن الفاعلة ويمكنني إثباتُ ذلك
    Obrigado por nos tentares defender, mas na verdade, a Pam está grávida e eu posso prová-lo... - Sim. - Se todos gostarem de ver provas. Open Subtitles شكرا لدفاعك لنا, لكن حقيقة ً حامل و نستطيع أن نثبت
    Acho que podemos prová-lo. Open Subtitles أعتقد نحن يمكن أن نثبته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus