"prova de que" - Traduction Portugais en Arabe

    • دليل على
        
    • يدل على أن
        
    • ما يثبت
        
    • الدليل الذى
        
    • دليل أن
        
    • دليلا على أن
        
    • على أننا
        
    • يثبت أن
        
    Mas não há qualquer prova de que a violação tenha existido. Open Subtitles لكن لا يوجد دليل على الانحلال التي يتعرض له احياناً
    És a prova de que o trabalho que aqui fazemos, resulta! Open Subtitles انت دليل على العمل الذى نقوم به هنا يصنع اختلاف
    É a prova de que existe mais mundo para além desta ilha! Open Subtitles إن ذلك يدل على أن هناك مزيد من العالم غير جزيرتنا
    Não, disse que tinha encontrado uma prova de que não eras responsável. Open Subtitles كلا ، لقد قلت بأنني وجدت شيئا ما يثبت بأنك لم تكن المسؤول
    É a prova de que estavas à procura. Valida totalmente a tua teoria. Open Subtitles هذا هو الدليل الذى كنت تبحث عن بالضبط إنه يُبرهن على نظرياتك
    Não existe prova de que alguém além do Benny Cordero estivesse no Watt Helix naquela noite, razão pelo qual estou a considerar a possibilidade número dois. Open Subtitles لايوجد أي دليل أن يكون أي أحد غير كروديرو كان في وات هيليكس في تلك الليلة ولهذا أنا أقرب لتصديق الاحتمالية الثانية
    Veja isto, a prova de que a raça humana pode resolver os seus problemas. Open Subtitles ربما تريد ان ترى هذه . سيدي دليلا على أن الجنس البشري يمكنه اصلاح مشاكله
    O dinheiro é a única prova de que transgredimos. Open Subtitles ...المال هو الدليل الوحيد على أننا إرتكبنا خطأ...
    O presidente me pediu para conseguir a prova de que a gravação de Cyprus era falsa. Open Subtitles الرئيس يسألني على الدليل الذي يثبت أن التسجيلات مزيفة
    Se houvesse uma prova de que causa dano, tê-la-íamos encontrado. Open Subtitles إذا كان هناك أي دليل على الأذى فكنا سنجده
    Fingir que o nosso cérebro está danificado é a prova de que o nosso cérebro está danificado. TED إذن الادعاء بأن عقلك به شئ ما خاطئ هو دليل على أن عقلك بالفعل به شئ ما خاطئ.
    E aqui está a prova de que as coisas se alteram: o dez de copas. TED وهذا دليل على أن الأشياء تتغير دائماً العشرة الكبة
    Mas eu acho que é uma prova de que as mulheres têm sido educadas para aspirar à perfeição, e são excecionalmente cautelosas. TED ولكنني أعتقد أنها دليل على أن النساء تمت برمجتهن اجتماعيا للتطلع إلى الكمال، وهن حذرات للغاية.
    Isto é apenas a prova de que toda a gente está a falhar em fazer o que está certo. TED هذا مجرد دليل على فشل كل شخص في أن يفعل الشئ الصحيح.
    Não temos prova de que estes símios sejam maus. Open Subtitles ليس لدينا آي دليل على أن هذه القرود هي الشر
    É a prova de que existe mais mundo para além desta ilha! Open Subtitles إن ذلك يدل على أن هناك مزيد من العالم غير جزيرتنا
    Não há sinal de intrusos, nenhuma prova de que alguém ou algo estava no meu quarto. Open Subtitles لا توجد علامات لوجود دخلاء لا شيئ يدل على أن أي أحد أو أي شيئ كان بغرفتي
    Mereceste a rudis, a prova de que já não és um escravo. Open Subtitles لقد ربحت سيف (الرودس)، وهو ما يثبت أنك لم تعد عبد.
    Mais uma prova de que ele vale todo o nosso esforço. Open Subtitles وهو ما يثبت أنه جدير بمجهوداتنا
    Quando tiver a prova de que preciso. Open Subtitles عندما أحصل على الدليل الذى أحتاجه
    Não tens nenhuma prova de que eram as pílulas que o originavam. Open Subtitles ليس لديك دليل أن الحبوب سببت هذا
    Bem, vamos medir a quantidade de energia após a colisão, compará-la com a quantidade de energia antes e, se houver menos energia depois da colisão do que antes, isto será uma prova de que a energia se dissipou. TED حسن، سنقوم بقياس كمية الطاقة بعد التصادم، و نقارنها بكمية الطاقة قبله، فإذا كان هنالك نقص في الطاقة بعد التصادم عما كان عليه قبل التصادم، فسيكون هذا دليلا على أن الطاقة قد انتقلت لبعد آخر.
    O facto de ele estar a ficar melhor é prova de que estamos errados? Open Subtitles وهل حقيقة أنه يتحسّن هي دليل على أننا كنا مخطئين؟
    Mas nunca vi nenhuma prova de que o vudu funciona. Open Subtitles لم أرَ شيئاً يثبت أن الشعوذة يمكنها أن تفعل أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus