"pude fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أستطع فعل
        
    • أمكنني فعل
        
    • استطع فعل
        
    • أستطع أن أفعل
        
    • بوسعي فعل
        
    • استطعت فعله
        
    • أمكنني فعله
        
    • يمكن أن أفعله
        
    • يمكن أن تفعل
        
    • يمكن القيام به
        
    • إستطعت فعله
        
    • استطيع فعله
        
    • استطعتُ فعله
        
    • أستطع عمل
        
    • استطع ان افعل
        
    Não pude ajudá-la. Não pude fazer nada para parar. Open Subtitles لم أستطع مساعدتها لم أستطع فعل شئ لايقاف هذا
    Nada pude fazer para salvar o filho mas posso fazer algo para salvar o neto. Open Subtitles لم أستطع فعل ما ينقذ الابن لكنني أستطيع فعل ما ينقذ الحفيد
    Meu Deus, como pude fazer uma coisa destas? Open Subtitles يا إلهي كيف أمكنني فعل مثل هذا الشيء؟
    Não pude dizer nada. Não pude fazer nada. Open Subtitles لم استطع قول أيّ شيء، ولم استطع فعل أيّ شيء
    Desculpa, não pude fazer nada sobre Ohio. Open Subtitles آسف لأني لم أستطع أن أفعل شيئاً بخصوص قضية أوهايو
    Tentei ajudar mas não pude fazer nada. Open Subtitles حاولت مساعدتهما لكن لم يكن بوسعي فعل شيء
    Eu não pude fazer mais nada senão vê-la sangrar até à morte na poeira. Open Subtitles كلما ما استطعت فعله هو مشاهدتها تنزف حتي الموت
    Foi o melhor que pude fazer, dadas as circunstâncias. Open Subtitles هذا أفضل ما أمكنني فعله تحت هذه الظروف
    - Juro que não pude fazer nada. Open Subtitles -أقسم بأنه لم يكن شيء بوسعي يمكن أن أفعله
    Ele trazia guarda costas, não pude fazer nada. Open Subtitles لقد دخل عبر الأمن .. لم أستطع فعل أي شيء
    Agora acho que a apanharam e eu não pude fazer nada. Open Subtitles و الآن أعتقد أنهم وصلوا إليها و لم أستطع فعل أي شيء
    Por que não pude fazer nada para o evitar? Open Subtitles لمَ لم أستطع فعل شيء لمساعدتك؟
    Como é que eu pude fazer coisas tão terríveis? Open Subtitles كيف أمكنني فعل هذه الاشياء الفظيعة؟
    Como pude fazer isso? Open Subtitles كيف أمكنني فعل هذا؟
    Tenho muita pena... Não pude fazer mais nada pelo seu cão. Open Subtitles اسفه اني لم استطع فعل المزيد من اجل الكلب
    Não pude fazer nada. Open Subtitles لم أستطع أن أفعل أي شيء حيال ذلك
    Bem, a patrulha de fronteira apareceu. Não pude fazer nada. Open Subtitles نعم ، حسناً ، ظهرت الشرطة الحدودية و لم يكن بوسعي فعل شيء
    Tudo o que pude fazer foi salvar uma criança. E agora essa criança vai matar-me. Open Subtitles وكان كل ما استطعت فعله انقاذ طفل و الآن هذا الطفل هو gonna قتلي.
    Tudo o que pude fazer foi restituir o seu dinheiro e pagar os quartos... por essa inconveniência. Open Subtitles ... كل ما أمكنني فعله هو إعادة مالهم و أعطائهم غرف
    Eu não pude fazer nada. Open Subtitles لم يكن هناك شيء يمكن أن أفعله.
    Eu não pude fazer nada. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تفعل أي شيء.
    Pode dizer-se: "Como eu sabia "que o meu filho 'gay' ia para o inferno, se arranjasse um namorado, "cortei-lhe a cabeça. Foi a coisa mais caridosa que pude fazer." TED لكي تقول .. لان إبني شاذٌ جنسيا وانا اعلم انه ذاهب للجحيم ان مارس الشذوذ فقد قطعت راسه .. لان هذا التصرف الاكثر حبا يمكن القيام به معه
    Durante dois anos, tudo o que pude fazer foi visitá-la ao hospital, sentar-me e vê-la a sofrer. Open Subtitles لعامين كاملين، ما إستطعت فعله هو الذهاب للمشفى كل يوم وأجلس هناك أشاهدها تعاني ..
    Sinto muito, rapazes. Não pude fazer nada. Open Subtitles أنا أسف يارفاق لم يكن هناك أي شيء استطيع فعله
    Chamo-a do melhor, que pude fazer. Open Subtitles سأسميها: "أفضل ما استطعتُ فعله."
    Disse que me matava. Não pude fazer nada. Open Subtitles لقد قال بأنه سوف يقتلني فلم أستطع عمل أي شيئ
    Eles levaram-no e eu não pude fazer nada. Open Subtitles لقد اخذوه و لم استطع ان افعل اي شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus