Depois da purificação, nós aplicamos uma maquilhagem no cadáver. | Open Subtitles | بعد عملية التطهير نقوم بوضع المكياج على المتوفي |
Ela diz que para pôr fim ao ciclo dos maus namorados, podemos fazer um ritual de purificação. | Open Subtitles | تقول انها تستطيع فك دورة الصديق السيء يمكنك القيام بطقس التطهير |
O que oferecemos aqui... é um simples processo de purificação. | Open Subtitles | ما نقدمه هنا ما هو إلا عملية تطهير بسيطة |
Outra, nos EUA, a purificação dos dois partidos. | TED | الآخر، في أمريكا، تطهير الحزبين السياسيين. |
É a busca incansável, Jethro, da purificação do organismo com suplementos alimentares ou lavagem intestinal, não é? | Open Subtitles | إنه المسعى القديم يا جيثرو لتنقية الجسد عن طريق حمية كاملة أو تنظيف القولون ربما؟ |
Elas estavam geneticamente modificadas para sobreviver ao processo de purificação, já que não podem acabar com as drogas, acabam com os utilizadores. | Open Subtitles | إنها مكونة جينياً لمقاومة عملية التنقية إن عجزوا عن إبادة المخدرات، فيريدون إبادة المستهلكين |
A Igreja mostrou-nos que o caminho da purificação pode ser alcançado queimando as pessoas. | Open Subtitles | في كنيستكم سابقاً يتم التطهير بحرق الناس |
A cerimónia da purificação vai ser... - Pronto. Vou preparar-me. | Open Subtitles | مراسيم التطهير جاهزة للبدء حسنا ، سأذهب لأستعد |
Certo, gostaria de começar terminando... onde parámos com os desenhos... e depois continuamos com o exercício de purificação e libertação. | Open Subtitles | حسنا ، أود أن تبدأ الانتهاء حيث تركنا قبالة مع رسومات وبعد ذلك سوف ننتقل إلى عملية التطهير والإفراج عن ممارسة. |
Mas a nutrição dela e classe de purificação é às três horas | Open Subtitles | لكن صف التغذيه و التطهير خاصتها في الساعه الثالثه |
No lugar em que o pai tinha a função da purificação sagrada, nós... purificaremos a nós próprios. | Open Subtitles | حيث أدّى الكاهن التطهير المُقدس سنقوم بتَطهير أملاكنا |
Menos de um ano após o ritual de purificação que eu fiz na casa de Claudia, | Open Subtitles | بعد اقل من سنه على التطهير الذي فعلته لبيت كلوديا |
Sou o anjo da morte, a hora da purificação está a chegar. | Open Subtitles | أنا ملاك الموت وقت تطهير الأرواح على الأبواب |
Sacos da sorte, feitiços de dinheiro e para purificação da aura. | Open Subtitles | حقائب السحر ، تعاويذ المال و تطهير هالة أحدهم |
Há uma purificação para a alma, uma para os chakras, mas nenhuma para o karma. | Open Subtitles | ليس هناك تطهير للهالة و ليس هناك تطهير للكارما |
A violência gera violência, a repressão gera represálias, e só a purificação de toda a nossa sociedade pode remover esta enfermidade das nossas almas. | Open Subtitles | العنف يولد العنف والإهلاك يولد الانتقام وفقط تطهير مؤسساتنا كلها |
Mulheres, crianças, todos mortos porque queria a purificação étnica do país. | Open Subtitles | كلهم كلهم قتلوا لانه أراد تطهير بلاده عرقياً |
Pelo resto dos meus dias, vou dedicar a minha vida á purificação das nossas almas | Open Subtitles | لما تبقى من أيامنا سوف نكرس حياتنا من أجل تطهير أرواحنا |
O que começara como um projeto científico do oitavo ano, é hoje o meu compósito fotocatalítico para purificação da água. | TED | ما بدأته كمشروع لمعرض العلوم في الصف الثامن هو الآن مركب التحفيز الضوئي لتنقية المياه. |
O sistema de purificação de ar foi revertido e o ar foi sugado para fora. | Open Subtitles | نظام التنقية الهوائى تم إعكاسه فأزاح الهواء للخارج |
Quando falaste em purificação, pensei que querias dizer que íamos comer mais couves. | Open Subtitles | حينما قلتِ مُطهر. أعتفد أنكِ تعنين نتناول المزيد من الكرنب. |
Depois a tua mãe foi falar naquela pirosa cerimónia de purificação. | Open Subtitles | ومن ثم أتت أمك بذالك الشيء المقشعر تنقية الروح |
Talvez seja uma metáfora de purificação, de começar de novo. Não. | Open Subtitles | ربما إستعارة تعبر عن الطهارة ، البداية من جديد |
Há uma sensação de purificação, de proceder corretamente. | Open Subtitles | الشهور بالتطهير,لجعل الامور في نصيبها الصحيح. |
Quando um filme de terror é feito o estúdio de cinema não oferece Oharai ou purificação? | Open Subtitles | ...عندما ينتج فيلم الرعب هل يقوم استوديو الأفلام باضافة الأصوات وتنقيتها ؟ |