"química e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكيمياء و
        
    • كيمياء
        
    • والكيمياء
        
    Costumávamos fazer bebidas no laboratório de química e escondê-las atrás do quadro. Open Subtitles كُنا نعدّ الكحول في مختبر الكيمياء و نخَفيه وراء السبورة.
    O meu departamento de teatro foi invadido por intrusos, cantores vindos do laboratório de química e dos vestiários. Open Subtitles قسم المسرح الخاص بي تمّ غزوه من قِبل الغرباء مغنيين قادمين من مختبر الكيمياء و غرفة الخزانات.
    E parte disso provém de eu ter chegado a esta área com antecedentes diferentes, sou química e geneticista bacteriana. TED ويرجع ذلك جزئياً إلى أنني دخلت هذا المجال من خلفية مختلفة، عالمة كيمياء ووراثة بكتيرية
    Além disso, podemos utilizar qualquer polímero referido no manual de química e podemos conceber químicas com as propriedades que realmente queremos num objeto 3D. TED اضافة، نحن نستطيع الاستغناء عن كتاب كيمياء البوليمرات، و نستطيع تصميم طرق كيميائية تستطيع تحسين الخواص التي تريدها فعلا للطباعة ثلاثية الأبعاد.
    Acabámos a matemática e a química, e preparámos este lanchinho. Open Subtitles انتهينا من دراسة الحساب والكيمياء لذا فقد حضرنا الإفطار.
    Isto não é uma afirmação filosófica. Isto é apenas ciência baseada em física, química e biologia. TED هذا ليس كلاما فلسفيا، هذا فقط علم يعتمد على الفيزياء، والكيمياء وعلم الأحياء.
    Um de química e outro da Paz. Open Subtitles واحدة في الكيمياء و اﻷُّخرى من أجل السلام.
    Wigand é actualmente professor de química e Japonês no liceu DuPont Manual. Open Subtitles مفصلا تهم السرقة من المتاجر وعدم دفع تكاليف رعاية الأطفال جيفري) حاليا يقوم بتدريس الكيمياء و اللغة اليابانية)
    Agora qualquer pessoa com um kit de química e os ingredientes certos a pode fazer em casa. Open Subtitles الآن أي شخص بعدّة كيمياء و المكونات تستطيع طبخه في البيت.
    Sei o que a química e as drogas podem fazer para tratar e ajudar o corpo e a mente, mas o que me aconteceu não veio estritamente da química. Open Subtitles أَنا بالكامل مدرك للذي كيمياء ومخدّرات يُمْكِنُ أَنْ يَعملانِ لمُسَاعَدَة ومُسَاعَدَة الجسمِ والعقلِ، رغم ذلك لا يَعتقدُ حقاً الذي حَادِثُ لي يَجيءُ بصرامة مِنْ الكيمياءِ.
    - E lecciona... - química e biologia. Open Subtitles ــ وانت معلم ـ ـ ـ ــ كيمياء وأحياء
    Uma professora de química e uma escultora que vivem em lados diferentes da cidade e, sem dúvidas, fazem parte de círculos totalmente diferentes. Open Subtitles مدرّسة كيمياء بالمدرسة الثانوية ونحّاتة اللتان تعيشان على جهتان مختلفتان من المدينة وبكل المقاييس ، تعملان في وظائف مختلفة تماماً
    A questão dos Style Boyz é a química e a amizade deles eram mesmo autênticas. Open Subtitles فكرة الـ(ستايل بويز) تتعلق هي وجود كيمياء بينهم و صداقتهم أصيلة
    Estamos sós neste vasto universo de energia, matéria, química e física? TED هل نحن وحيدون في ذلك الكون الواسع من الطاقة والمادة والكيمياء والفيزياء ؟
    Tenho o curso de antropologia, anatomia, química e economia. Open Subtitles أنا حاصل على درجات علمية في الفيزياء الفلكية علم التشريح، والكيمياء والاقتصاد
    Foi simpática em deixar-nos andar por aqui, uns polícias burros, mas licenciei-me em Física e química e vi muita coisa que a revista "Science Showcase" adorava saber. Open Subtitles لا بأس بك بأن تتركي الشرطة الأغبياء يدخلون، ولكن أنا متخصص في الفيزياء والكيمياء ورأيت أمور كثيرة، سوف تحب أن تسمعها مجلات العلوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus