O químico que eles andam a dar-lhe em todos os congressos. | Open Subtitles | المركب الكيميائي الذي يقومون بإعطائه لك في كل مؤتمر |
Lembra-se do composto químico que encontrei na mordidela? | Open Subtitles | هل تذكرون ذلك المركب الكيميائي الذي وجدتهُ في موقع العضة؟ |
Mas, se não abrir o jogo, nós injectamos-lhe um químico que estimulará os nociceptores do seu cérebro. | Open Subtitles | ولكن ما لم تعترف سوف نحقنك بمادة كيميائية التي سوف تحفز مسببات الألم في دماغك |
Acredita que um trapo ensopado de butano, um químico que a Dra. Whitton nunca utilizou no trabalho, atravessou o laboratório, foi parar à área dela | Open Subtitles | اعتقادك أنه كانت قماشة غارقة في البوتان (مادة كيميائية التي د( ويتن لم تستخدمها قط في عملها بطريقة ما إنتشرت عبر المختبر الى منطقة البحث |
Isolei o químico que é emitido por cada cromo, totó e quatro-olhos. | Open Subtitles | عزلت المادة الكيميائية التي يفرزها كل منبوذ ومتفوق وصاحب 4 أعين |
Bastava-lhe introduzir o químico que desenvolveu na I.V. de alguém. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله أن تحقن المادة الكيميائية التي طورتها |
Usa-o nas coisas mortas cheirando um produto químico que se liberta do cadáver durante a putrefação. | TED | إذ يشم رائحة الميت عن طريق استشعار مادة كيميائية تفرزها الجثة إثناء عملية التحلل. |
E tinha a assinatura do químico que a criou. | Open Subtitles | وتم التوقيع عليها بواسطة الكيميائي الذي صنعها |
O químico que foi despedido da Holder Industries? | Open Subtitles | لحظة,الكيميائي الذي طرد من هولدر للصناعات؟ |
O químico que está a produzir a heroína. | Open Subtitles | الكيميائي الذي يصنع الهيرويين. |
Bom, não sou bioquímico, mas conheço o composto químico que faz o NZT ficar NZT. | Open Subtitles | ماذا ستُقدم بالمقابل؟ أنا لستُ عالم كيمياء حيويه ولكنى أعرف المُركب الكيميائي الذي يجعل مِن ال(ن.ز.ت) ما هو عليه |
E portanto considerem isto, por favor, um trabalho em desenvolvimento. Mas eu hoje gostaria de vos contar uma história sobre um cancro muito raro chamado carcinoma medial, sobre a proteína-alvo, intratável e que causa este cancro, chamada BRD4, e sobre uma molécula desenvolvida no meu laboratório no Instituto Dana Farber para o Cancro chamada JQ1, em homenagem a Jun Qi, o químico que fez esta molécula. | TED | لذا أرجو أن تعتبروه عملاً في طورِ الإنجاز، غير أني أود أن أسرد عليكم قصةً اليوم عن سرطانٍ نادرٍ جداً يُدعى midline carcinmoa، عن البروتين المستهدَف، البروتين المستهدَفِ مستحيلِ العلاج الذي يسبب هذا السرطان، المسمى BRD4، وعن جزئٍ مطورٍ في مختبري في معهد دانا فاربر للسرطان، يُسمى JQ1٫ الذي آطلقناه بحبٍ تيمناً بـ "جن تشي" الكيميائي الذي صنع هذا الجزئ. |
"E obrigado indústria de processamento químico "que nos deu tempo para ler livros." | TED | وشكراً للصناعات الكيميائية التي أعطتنا وقتاً لقراءة الكتب |
Este é o químico que circula pelo cérebro e faz o mamífero apaixonar-se. | Open Subtitles | هذه المادة الكيميائية التي تطلقها أدمغة الثدييات، كما تعلم.. لتجعلكَ تقع في الحب. يتبقى عليّ فقط .. |
O marcador químico que o Sam colocou no Abdul está a falhar. | Open Subtitles | المحددات الكيميائية التي نشرها " سام " على " عبدول " تتضائل |
Esse composto, a que somos ligeiramente alérgicos, provoca a libertação de histamina, um produto químico que faz inchar os vasos capilares. | TED | هذا المركب، الذي نبدي تجاهه حساسية منخفضة، يحفز إطلاق الهيستامين، وهي مادة كيميائية تؤدي إلى تورم شعيراتنا الدموية. |
Segundo certos cientistas, sempre que uma mulher faz sexo, o corpo produz um químico que a faz ficar emocionalmente envolvida. | Open Subtitles | ووفقا لبعض العلماء، كلما كانت المرأة لديها الجنس... جسدها تنتج مادة كيميائية والذي يسبب لها أن نعلق عاطفيا. |