Não precisamos que façam perguntas para as quais não temos respostas. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلي أشخاص يتسائلون أسئلة ليس لدينا أجوبة لها. |
A questão é, claro, como é que processamos todas as outras coisas para as quais não temos zonas especializadas no cérebro? | TED | لكن السؤال الذي يطرح هنا هو كيف نقوم بتحليل كل هذه الأشياء الأخرى التي ليس لدينا في أدمغتنا مناطق مخصصة بها؟ |
Este ciclo vicioso está na base da origem das superbactérias que são apenas bactérias para as quais não temos medicamentos eficazes. | TED | وهذه الحلقة المفرغة هي أصل "البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية"، والتي هي في الأصل بكتيريا ليس لدينا علاج فعال لها. |
Mas não temos muita informação sobre este gajo, e poderá haver outros jogadores dos quais não temos nenhuma informação. | Open Subtitles | لكن ليس لدينا معلومات خلفية كثيرة عن هذا الرجل وقد يكون هناك لاعبين آخرين لدينا صفر من المعلومات عنهم |
Atualmente, estas e outras doenças neurológicas, para as quais não temos cura ou prevenção, custam cerca de 300 mil milhões de dólares | TED | حاليا هذه الامراض وامراض عصبية اخري -ـ والتي ليس لدينا لها علاج او وقايه -ـ تكلف حوالي ثلث تريليون دولار سنويا |
Não temos experiência com pandemias, nem somos muito bons como sociedade em reagir a coisas com as quais não temos experiência direta e intuitiva. | TED | و ليس لدينا خبرة كافية للتعامل مع الاوبئة , و لسنا ايضا متميزين كمجتمع يتعامل مع اشياء كهذه لا نملك مستوي خبرة كاف من الجراءة و المباشرة . |