"quais não temos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس لدينا
        
    Não precisamos que façam perguntas para as quais não temos respostas. Open Subtitles لسنا بحاجة إلي أشخاص يتسائلون أسئلة ليس لدينا أجوبة لها.
    A questão é, claro, como é que processamos todas as outras coisas para as quais não temos zonas especializadas no cérebro? TED لكن السؤال الذي يطرح هنا هو كيف نقوم بتحليل كل هذه الأشياء الأخرى التي ليس لدينا في أدمغتنا مناطق مخصصة بها؟
    Este ciclo vicioso está na base da origem das superbactérias que são apenas bactérias para as quais não temos medicamentos eficazes. TED وهذه الحلقة المفرغة هي أصل "البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية"، والتي هي في الأصل بكتيريا ليس لدينا علاج فعال لها.
    Mas não temos muita informação sobre este gajo, e poderá haver outros jogadores dos quais não temos nenhuma informação. Open Subtitles لكن ليس لدينا معلومات خلفية كثيرة عن هذا الرجل وقد يكون هناك لاعبين آخرين لدينا صفر من المعلومات عنهم
    Atualmente, estas e outras doenças neurológicas, para as quais não temos cura ou prevenção, custam cerca de 300 mil milhões de dólares TED حاليا هذه الامراض وامراض عصبية اخري -ـ والتي ليس لدينا لها علاج او وقايه -ـ تكلف حوالي ثلث تريليون دولار سنويا
    Não temos experiência com pandemias, nem somos muito bons como sociedade em reagir a coisas com as quais não temos experiência direta e intuitiva. TED و ليس لدينا خبرة كافية للتعامل مع الاوبئة , و لسنا ايضا متميزين كمجتمع يتعامل مع اشياء كهذه لا نملك مستوي خبرة كاف من الجراءة و المباشرة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus