"qualquer dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كلتا
        
    • أي من
        
    - Em qualquer dos casos, é cúmplice de assassínio. Open Subtitles رقم وفي كلتا الحالتين، كنت شريكا في القتل.
    Em qualquer dos casos, o assassino abandonou o corpo na lixeira. Open Subtitles في كلتا الحالتين القاتل ترك جثتها علي مقلب زبالة
    Em qualquer dos casos, é legal conduzir. Open Subtitles في كلتا الحالتين ليس مخالفاً للقانون أن تقودي سيارتك
    Basicamente, por favor não façam o descarregamento de qualquer dos vírus que vou mostrar. TED بكل بساطة، من فضلكم لا تقوموا بتحميل أي من الفيروسات التي سأريكم.
    Os átomos do vidro não emparelham bem com qualquer dos níveis de energia da luz visível, por isso todos os fotões passam por ele. TED إذ لا تقترن ذرات الزجاج جيدًا مع أي من مستويات الطاقة الموجودة في الضوء المرئي، فتمرّ الفوتونات من خلاله.
    Não, nem Pedro ou Paulo, ou qualquer dos outros apóstolos. Open Subtitles لا، سيد, ليفرتس لكن لم يكن كذلك بيتر أو بول أو أي من الرسل الآخرين
    Em qualquer dos casos, obtemos a pen. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، سوف يكون المحرك في حوزتنا
    Em qualquer dos casos, é uma desculpa patética. Open Subtitles وهذا عذرٌ مثيرٌ للشفقة في كلتا الحالتيْن.
    Claro que, em qualquer dos casos, os teus serviços serão necessários. Open Subtitles وبالطبع، في كلتا الحالتين، ستكون خدماتك مطلوبة
    Já passou muito tempo em qualquer dos casos. Open Subtitles لقد كان وقتا طويل فيها كلتا الحالتين.
    Em qualquer dos casos, não precisa de estar aqui. Open Subtitles في كلتا الحالتين، لاداعي لوجودك هنا.
    Em qualquer dos casos, não lhe diz respeito. Open Subtitles إنه ليس من شأنك في كلتا الحالتين.
    Em qualquer dos casos, o nosso objectivo é o mesmo. Open Subtitles في كلتا الحالتين هدفنالميتغير:
    Em qualquer dos casos, vão odiar-te. Open Subtitles في دار العجزة ...في كلتا الحالتين ...سيكرهونك
    Em qualquer dos casos, não se acomodem. TED في كلتا الحالتين، لا ترضخ.
    Não encontramos nenhuma anormalidade em qualquer dos exames. Excepto que ela não consegue ver ou mexer as mãos. Open Subtitles لم نجد أي شيء غير طبيعي في أي من الفحوص إلا أنها لا تستطيع أن ترى أو أن تحرّك يديها
    Ela pensou que tinha um ar muito pobre para agarrar um rapaz rico ou qualquer dos seus amigos. Open Subtitles هي قامت بإخفاء امتلاكها للكابينة لسرقة رجل غني أو أي من أصحابه
    A vossa ira não tocará no nosso fabricário nem em qualquer dos seus outros homens. Open Subtitles سوف غضبك لا تلمس ريف دينا أو أي من له غيره من البشر.
    qualquer dos resultados absolutamente natural. Open Subtitles أي من النتيجتين طبيعية بالكامل هذه هي الطبيعة بحد ذاتها
    Camila não fará negócios com Ki-Moon ou qualquer dos nossos distribuidores. Open Subtitles كاميلا لن تقوم بالعمل مع كي مون أو أي من الموزعين الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus