"qualquer homem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي رجل
        
    • أيّ رجل
        
    • كل رجل
        
    • أى رجل
        
    • أي الرجل الذي
        
    • اي رجل
        
    • اى رجل
        
    qualquer homem que empunhe um arco sonharia com um tal destino. Open Subtitles أي رجل يأخذ الخضوع بالاعتبار كان سيحلم بمثل هذا المصير
    Ouça, qualquer homem que consiga cantar assim, não pode ser totalmente mau. Open Subtitles اسمع أي رجل يغني هكذا لا يمكن أن يكون بهذا الشر
    Conforme a sua amargura cresceu o feitiço transformou-se numa maldição para qualquer homem que ousasse amar uma mulher Owens. Open Subtitles مع تعاظم مرارتها تحول السحـر الى لعنـة لعنة تصيب أي رجل يتجاسر ويقع بحب أمرأة من أسرتنا
    qualquer homem que comece um tiroteio mato-o, a menos que ele me mate primeiro. Open Subtitles أيّ رجل يَبدأُ بأطلاق النار أنا سَأَقْتلُه، مالم يَقْتلُني أولاً.
    Pois qualquer homem que renasce em Cristo é uma nova criatura. Open Subtitles لأجل كل رجل ولد ثانيةَ في الكنيسة هو مخلوق جديد
    qualquer homem que tente tanto livrar-se nunca mais volta para casa. Open Subtitles أي رجل يحاول الهروب لن يعود إلى بيته مرة أخرى
    qualquer homem que diga que percebe as mulheres é ingénuo ou mentiroso. Open Subtitles أي رجل يقول أنه يفهم النساء إما أنه كاذب أو ساذج
    Posso lidar com qualquer homem que tire casquinhas comigo. Open Subtitles أستطيع التعامل مع أي رجل يتلاطف معي حسناً
    qualquer homem que amar a Serena Van Der Woodsen nunca aceitaria a Lily ou qualquer outro que lhe dissesse para não ficar com ela. Open Subtitles أي رجل يحب سيرينا فان دير ودسن لن يسمح لـِ ليلي أو أي شخص آخر ان يقول له ان لا يكون معها
    Isto foi uma resposta involuntária que receberias de qualquer homem que esteja a imaginar uma rapariga de circo. Open Subtitles كانت تلك أستجابة لا إرادية التي ستحصلين عليها من أي رجل إن قام بتصور فتاة السيرك
    qualquer homem que tivesse mulher, qualquer mulher que tivesse filho, seriam separados. Open Subtitles ‫أي رجل كانت لديه امرأة ‫أية امرأة لديها طفل تم فصلهم
    Sua Santidade decreta ainda que qualquer homem que se incumbisse de a assassinar, seria recebido pelos anjos no Reino dos Céus. Open Subtitles كما شرع قدسيته أن أي رجل يقول بإغتيالها سترحب به الملائكة في الجنة
    Acredito que qualquer homem que solucione o insolúvel... precisa de uma marca registrada. Open Subtitles أعتقد أن أي رجل يحل القضايا المعقدة بحاجه لعلامة تجارية
    Em tempos antigos, acreditava-se que qualquer homem que pudesse matar com velocidade e precisão também era capaz de dançar com elegância. Open Subtitles في العصور القديمة كان يعتقد إن أي رجل يمكن أن يقتل برمحه و لكن كان عليه أن يرقص بشكل لائق أيضاً
    qualquer homem que diz que entende totalmente as mulheres, é um tolo. Open Subtitles أي رجل يقول أنه يفهم المرأة تماماً هو أحمق
    qualquer homem que for encontrado a roubar, terá o valor daquilo que se apropriou, deduzido do seu salário. Open Subtitles أيّ رجل يلاحظ أنه نهب سيخصم ذلك من راتبه
    qualquer homem que valha um chavo furado consegue fazer metade dos trabalhos domésticos só com essas belezas. Open Subtitles أيّ رجل جدير بالاحترام يمكنه القيام بنصف أعمال المنزل بهذه الأدوات الثلاث فقط
    As mulheres pensam sempre que qualquer homem que apareça as quer. Open Subtitles النساء يتصورن دائماً أن كل رجل طامعً فيهن
    Que o Inferno seja o meu Céu mato qualquer homem que me vire as costas se alguma pólvora queimar. Open Subtitles ربما يكون جحيمى جنتى سأقتل أى رجل يأتى فى إثرى إنْ احترق البارود
    qualquer homem que te amasse e ao bebé iria estar neste momento ao teu lado se fosse humanamente possível. Open Subtitles أي الرجل الذي أحب لك وأحب طفلك سيكون بجانبك الآن لو كانت ممكن بشريا.
    O ódio a esse homem, que te cega, cegará qualquer homem que conheças numa vida futura. Open Subtitles كراهية الرجل وهذا يعميك سيعمي اي رجل تجدينه في حياتك
    Fizeste tanto por esta nação como qualquer homem que conheço. Open Subtitles لقد فعلت لهذه الامة اكثر من اى رجل اعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus