Não podias arriscar-me, ou a qualquer outra pessoa, colocando em risco a equipa, o teu precioso Scorpion. | Open Subtitles | لم تستطع المخاطرة بأن أقوم أنا أو أيّ شخص آخر بتعريض فريقك للخطر، جماعتك الغالية. |
E, por favor, não ligues aos comentários negativos do Reitor ou de qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | ومن فضلكِ لا تستمعي للمُدير أو أيّ شخص آخر له رأي سلبي بك |
Sim, nem meus pais, ou qualquer outra pessoa na minha vida. | Open Subtitles | أجل, حسناً, لا والداي أو أي أحد آخر في حياتي |
A abelhinha tinha-o ferido mais do que qualquer outra pessoa podia ferir. | Open Subtitles | الخطّه جرحته بعمق أكثر من أي شخص آخر يمكن أن يجرحه |
O mesmo não posso dizer de qualquer outra pessoa da minha Corte. | Open Subtitles | الأمور التي أعجز عن قولها عن أي شخص أخر في البلاط |
Não vais sair mais. Nem sozinho, nem com qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | لن تذهب خارج هذه الجدران بعد الآن، لا بمفردك، ولا مع أيّ أحد آخر. |
E ela, mais do que qualquer outra pessoa, ajudou-me a ultrapassar esta altura terrível e eu... | Open Subtitles | لقد كانت أكثر من أي شخصٍ آخر في مساعدتها لي في تخطي هذا الوقت العصيب |
Nunca demonstraram um comportamento agressivo contra ela ou qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | لمْ يُظهروا أيّ سُلوك عدواني تجاهها أو أيّ شخصٍ آخر. |
A abelhinha tinha-o ferido mais do que qualquer outra pessoa podia ferir. | Open Subtitles | الخطة جرحتة بعمق أكثر من أى شخص أخر يمكن أن يجرحة |
Então, qualquer outra pessoa teria visto apenas um miúdo que gaguejava, mas você viu o "Assassino do Trilho". | Open Subtitles | لذا ، أيّ شخص آخر يجد رجُلاً .. يتلكأ في التحدّث ولكنك رأيت قاتل المُشاة |
qualquer outra pessoa estaria a apodrecer numa prisão por traição, mas você é a mãe do meu neto. | Open Subtitles | أيّ شخص آخر سيتعفّن في السجن، بتهمة الخيانة، ولكنّكِ والدة حفيدي |
Se calhar conversaram entre si ou com qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | ربّما يتحدّثون مع بعضهم البعض أو أيّ شخص آخر لهذه المسألة. |
Um deles lembra-se de que ele terá levado mais injeções de bloqueio do nervo do que qualquer outra pessoa. | TED | ذكر أحدهم أنه ربما تناول عدد من حقن الخدر العصبي أكثر من أي أحد آخر على وجه الأرض |
Se você tinha uma amiga, ficava transtornada se ela gostasse de qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | حين تكون لديك صديقة كنت تنزعجين لو أحبت أي أحد آخر |
Charlie, eu sei que ela é a tua parceira, mas devias deixar outra pessoa, qualquer outra pessoa, ir atrás dela. | Open Subtitles | شارلي, اعرف أنها شريكتك لكن ربما يجب أن تترك أحد آخر.. أي أحد آخر يذهب ورائها |
O senhor devia ser capaz, mais do que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | أنتِ قادرة على الحصول عليه أكثر من أي شخص آخر |
Por esse motivo, podes enganar-me, ou a qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | كانت لتخدعني, أو أي شخص آخر في هذا الأمر |
Eu amo-te, mais do que já amei qualquer outra pessoa, Larkin. | Open Subtitles | اكثر مما احب أي شخص أخر يا لاركن إننى أتمنى فقط بأنكِ تعلمين هذا |
Jesus como figura histórica, como qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | المسيح كشخصية تاريخية, مثله مثل أي شخص أخر. |
É como qualquer outra pessoa neste edifício. | Open Subtitles | أنّك مثل أيّ أحد آخر في هذا المبنى. |
Ela tem mais experiência com esse pesadelo medonho... do que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | لديها خبرة أكثر مع هذا النوع من الكابوس الجهنمي من أي شخصٍ آخر هنا |
E não podia ter ajuda de qualquer outra pessoa. | TED | ولا يستطيع أن يحظى بأيّة مساعدة من أيّ شخصٍ آخر. |
Não você, ou Chad, ou qualquer outra pessoa... EU | Open Subtitles | ليس أنت ولا "تشاد" ولا أى شخص أخر ، أنا |
- você, eu, qualquer outra pessoa - ter-se-ia livrado da arma. | Open Subtitles | ا انت , انا , اى احد آخر .. كان لابد ان يتخلص من هذا المسدس |
Ele é o meu mundo, e eu desapontei-o. Vale 10 vezes mais do qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | انه عالمي , وانا خذلته انه يسوى عشرة من اي شخص اخر |
Confio em ti mais que em qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | أنا أثق بكِ أكثر من أى شخص آخر |