"quando aceitei" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما قبلت
        
    • عندما أخذت
        
    • عندما وافقت
        
    Quando aceitei o perdão, tornei muito claro que uma desculpa pelo sucedido. Open Subtitles عندما قبلت العفو جعلته واضح جداً لذلك ندمت عما حدث
    Quando aceitei esta missão, pensei que era o responsável. Open Subtitles عندما قبلت هذه المهمة،كان لدي انطباع أني مُكلّف بها.
    Tenho de dizer que Quando aceitei o posto, não me foi dito nada sobre... Open Subtitles يجب أن أقول أننى عندما قبلت هذه الوظيفة لم يأتوا علي ذكر ــ ــ
    Quando aceitei este emprego, nãofazia ideia de quanto trabalho teria. Open Subtitles عندما أخذت هذا العمل ، لم تكن لدي فكرة عن كمية العمل التي سيكون فيها
    Quando aceitei este trabalho ouvi muito sobre si. Open Subtitles في الواقع العمل الذي جرى في المعمل عندما أخذت هذا العمل سمعت الكثير عنك
    Quando aceitei escrever o livro acerca das origens dele há muito tempo. Open Subtitles عندما وافقت على تأليف كتاب عن قصة أصله في ذلك الوقت
    Quando aceitei o serviço, fui instruído a não aleijá-la... nem a princesinha... mas o seu marido custou-me seis anos! Open Subtitles عندما قبلت بهذا العمل, أمرت ألا أؤذيكِ أو أؤذي الأميرة الصغيرة لكن زوجك كلفني 6 سنوات
    Quando aceitei este trabalho, prometeste-me um bónus pela vitória. Open Subtitles عندما قبلت هذه الوظيفة وعدتني بمكافأة الفوز
    Então vocês vão sem dúvida entender Quando aceitei o papel de prefeito provisório há 8 meses e meio, eu estava apreensivo. Open Subtitles لذا بالتأكيد ستفهم عندما قبلت دور الحاكم المؤقت منذ منذ ثمانية أشهر ونصف كنت متخوف
    Quando aceitei este trabalho, não fazia ideia da quantidade de festas que isto envolvia. Open Subtitles عندما قبلت هذه الوظيفة لم تكن لدي أي فكرة عن عدد حفلات الأعياد التي سنشارك بها
    Há três meses, Quando aceitei vir para aqui pensei, "Meu Deus, como vou sobreviver?" Open Subtitles عندما قبلت أن أقدم هنا قبل ثلـاثة أشهر فكرت "إلهي كيف سأنجو ؟
    Uma das coisas que Terry Colby me disse Quando aceitei este trabalho era que eu podia mudar as coisas a partir de dentro. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي قالها (تيري كولبي) لي عندما قبلت الوظيفة أنه يمكنني إجراء التغييرات من الداخل
    Porque Quando aceitei este emprego, só tinha de limpar o que você fazia. Open Subtitles لأن عندما أخذت هذه الوظيفة كُنت أنظف ما بعدك
    Assinei um contrato de confidencialidade Quando aceitei o emprego. Open Subtitles وقعت اتفاقية عدم إفصاح عندما أخذت هذا العمل. من الممكن ان اقاضى.
    Quando aceitei este emprego, dentro de mim, sempre soube que poderia ter de... Open Subtitles عندما أخذت هذه الوظيفه لدي فكره بأن .. بأنني دائماً أعلم بأن هناك فرصه كان علي أن
    Quando aceitei o cargo, disseste que o McCredle não manda. Open Subtitles لقد أخبرتني عندما أخذت هذا العمل أني لن أعمل تحت أمرة (مكريدل)
    Lembras-te Quando aceitei fazer O Senhor dos Anéis? Open Subtitles هل تذكرين عندما وافقت للقيام بدور فلم ملك الخواتم
    Quando aceitei ser a tua amante, tinha quase a certeza que o meu desprezo pela tua vulgaridade e espantosa falta de escrúpulos ia excluir qualquer hipótese de desenvolver sentimentos por ti. Open Subtitles .. عندما وافقت أن أكون عشيقتك .. تأكدت أن استنكافي لسوقيّتك وقلّة التورّع المدهشة .. سوف تمنع
    "Não pensei bem Quando aceitei casar contigo"? Open Subtitles -بسبب "لا أدري بماذا كنت افكر عندما وافقت على الزواج بك "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus