Quando aceitei o perdão, tornei muito claro que uma desculpa pelo sucedido. | Open Subtitles | عندما قبلت العفو جعلته واضح جداً لذلك ندمت عما حدث |
Quando aceitei esta missão, pensei que era o responsável. | Open Subtitles | عندما قبلت هذه المهمة،كان لدي انطباع أني مُكلّف بها. |
Tenho de dizer que Quando aceitei o posto, não me foi dito nada sobre... | Open Subtitles | يجب أن أقول أننى عندما قبلت هذه الوظيفة لم يأتوا علي ذكر ــ ــ |
Quando aceitei este emprego, nãofazia ideia de quanto trabalho teria. | Open Subtitles | عندما أخذت هذا العمل ، لم تكن لدي فكرة عن كمية العمل التي سيكون فيها |
Quando aceitei este trabalho ouvi muito sobre si. | Open Subtitles | في الواقع العمل الذي جرى في المعمل عندما أخذت هذا العمل سمعت الكثير عنك |
Quando aceitei escrever o livro acerca das origens dele há muito tempo. | Open Subtitles | عندما وافقت على تأليف كتاب عن قصة أصله في ذلك الوقت |
Quando aceitei o serviço, fui instruído a não aleijá-la... nem a princesinha... mas o seu marido custou-me seis anos! | Open Subtitles | عندما قبلت بهذا العمل, أمرت ألا أؤذيكِ أو أؤذي الأميرة الصغيرة لكن زوجك كلفني 6 سنوات |
Quando aceitei este trabalho, prometeste-me um bónus pela vitória. | Open Subtitles | عندما قبلت هذه الوظيفة وعدتني بمكافأة الفوز |
Então vocês vão sem dúvida entender Quando aceitei o papel de prefeito provisório há 8 meses e meio, eu estava apreensivo. | Open Subtitles | لذا بالتأكيد ستفهم عندما قبلت دور الحاكم المؤقت منذ منذ ثمانية أشهر ونصف كنت متخوف |
Quando aceitei este trabalho, não fazia ideia da quantidade de festas que isto envolvia. | Open Subtitles | عندما قبلت هذه الوظيفة لم تكن لدي أي فكرة عن عدد حفلات الأعياد التي سنشارك بها |
Há três meses, Quando aceitei vir para aqui pensei, "Meu Deus, como vou sobreviver?" | Open Subtitles | عندما قبلت أن أقدم هنا قبل ثلـاثة أشهر فكرت "إلهي كيف سأنجو ؟ |
Uma das coisas que Terry Colby me disse Quando aceitei este trabalho era que eu podia mudar as coisas a partir de dentro. | Open Subtitles | واحدة من الأشياء التي قالها (تيري كولبي) لي عندما قبلت الوظيفة أنه يمكنني إجراء التغييرات من الداخل |
Porque Quando aceitei este emprego, só tinha de limpar o que você fazia. | Open Subtitles | لأن عندما أخذت هذه الوظيفة كُنت أنظف ما بعدك |
Assinei um contrato de confidencialidade Quando aceitei o emprego. | Open Subtitles | وقعت اتفاقية عدم إفصاح عندما أخذت هذا العمل. من الممكن ان اقاضى. |
Quando aceitei este emprego, dentro de mim, sempre soube que poderia ter de... | Open Subtitles | عندما أخذت هذه الوظيفه لدي فكره بأن .. بأنني دائماً أعلم بأن هناك فرصه كان علي أن |
Quando aceitei o cargo, disseste que o McCredle não manda. | Open Subtitles | لقد أخبرتني عندما أخذت هذا العمل أني لن أعمل تحت أمرة (مكريدل) |
Lembras-te Quando aceitei fazer O Senhor dos Anéis? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما وافقت للقيام بدور فلم ملك الخواتم |
Quando aceitei ser a tua amante, tinha quase a certeza que o meu desprezo pela tua vulgaridade e espantosa falta de escrúpulos ia excluir qualquer hipótese de desenvolver sentimentos por ti. | Open Subtitles | .. عندما وافقت أن أكون عشيقتك .. تأكدت أن استنكافي لسوقيّتك وقلّة التورّع المدهشة .. سوف تمنع |
"Não pensei bem Quando aceitei casar contigo"? | Open Subtitles | -بسبب "لا أدري بماذا كنت افكر عندما وافقت على الزواج بك " |