"quando aconteceu" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما حدث
        
    • متى حدث هذا
        
    • متى حصل
        
    • متى حدث ذلك
        
    • عندما وقع
        
    • عندما حصل
        
    • حين حدث
        
    • حينما حدث
        
    • عندما حدثت
        
    • عندما وقعت
        
    • وقت حدوث
        
    • حينما وقع ذلك
        
    • بينما حدث
        
    • عند حدوث
        
    • أين حدث
        
    Ainda me lembro... (Aplausos) Ainda me lembro de quando aconteceu. TED وما زلت أذكر ما زلت أتذكر عندما حدث ذلك.
    e óbvio que nao era suposto estarem lá quando aconteceu, mas quando efectivamente soubemos, já era tarde para vos enviar para casa. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تكونوا هناك عندما حدث الأمر و لكن عندما جاءنا الخبر كان الوقت تأخر لإرسالكم للوطن
    O principal é que estava no hospital quando aconteceu o assalto. Open Subtitles المهم اني كنت في المستشفى عندما حدث ذلك لمحل الجواهر
    Que bom. quando aconteceu isso? Open Subtitles أمرٌ رائع, أمرٌ رائع, متى حدث هذا الامر؟
    - Nem estavas aqui quando aconteceu! Open Subtitles لم تكن حتى هنا متى حصل ذلك
    Eu estava escondido por baixo da cama quando aconteceu. Ouvi tudo. Open Subtitles كنتُ أختبئ تحت الفراش عندما حدث ذلك، سمعتُ الأمر كلّه
    "Estava prestes a chamar o Príncipe, pedindo-lhe ajuda, quando aconteceu o impensável." Open Subtitles كنت على وشك نداء الأمير للمساعدة عندما حدث أمر غير معقول
    "Estava prestes a chamar o Príncipe, pedindo-lhe ajuda, quando aconteceu o impensável." Open Subtitles كنت على وشك نداء الأمير للمساعدة عندما حدث أمر غير معقول
    Foi culpa minha. Era eu que vinha a conduzir quando aconteceu. Open Subtitles كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك
    Ia dizer-lhe para se pôr a andar quando aconteceu uma coisa estranhíssima. Open Subtitles كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ.
    Não sabias que era a mãe da Sabrina quando aconteceu. Open Subtitles لم تكن تعلم انها والدة سابرينا عندما حدث الامر
    - Não foi isso que eu fiz. - Eu só quero saber quando aconteceu. Open Subtitles ــ ليس هذا ما كنتُ أفعله ــ أريد فقط أن أعلم متى حدث هذا
    Tenho que saber uma coisa, Jehnaid, quando aconteceu isto a Zaheer? Open Subtitles (علي أن أعرف شيئ (جناهيد متى حدث هذا لـ (زهير)؟
    Bem, não sei quando aconteceu. Open Subtitles حسناً , لا أعلم متى حصل ذلك
    Eu sei quando aconteceu. Open Subtitles أعرف متى حدث ذلك
    Não, não chegámos lá. Estávamos a caminho quando aconteceu. Open Subtitles لا، لم نبلغها، كنّا في طريقنا إلى هناك عندما وقع ما وقع
    Estou grata por ele não ter estado sozinho quando aconteceu. Open Subtitles أنا ممتنة أنه لم يكن لوحده عندما حصل هذا
    Mas, quando aconteceu, nem sabia que tinha ocorrido um terramoto. Open Subtitles لكن الأمر هو ، حين حدث هذا لم أكن على علم ان هناك زلازل
    Estavam a fornecer um segundo sinal quando aconteceu. Open Subtitles لقد كانوا يرصدون إشارةً أخرى حينما حدث ذلك.
    - Eu estava de "cachorrinho", depois fui para posição chakrasana e foi quando aconteceu. Open Subtitles اكنت اقوم بـ داونوارد بعدها ذهبت الى تشكراسانا وهذا عندما حدثت
    Era o comandante do USS Camden quando aconteceu o incidente há dois anos. Open Subtitles لقد كنت الضابط الآمر في حاملة الطائرات كامدن عندما وقعت الحادثة قبل عامين.
    - Estava na prisão quando aconteceu. - Ele tem amigos. Open Subtitles ولكنه كان فى السجن وقت حدوث هذا دانى لديه اصدقاء
    Registos telefónicos colocam-no perto da casa quando aconteceu. Open Subtitles سجلاّت الهاتف تُحدّد بوضوح أنّ (تشاد) كان بقرب المنزل حينما وقع ذلك.
    Não estava mesmo cá, quando aconteceu. Open Subtitles حسنا, انا لم اكن بالفعل في الغرفة بينما حدث ذلك
    A vítima estava morta quando aconteceu. Open Subtitles -لقد كان الضحيه ميتا عند حدوث ذلك
    Abuso - O ciclo repete-se. quando aconteceu? Open Subtitles "أين حدث ذلك؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus