"quando as coisas não" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما لا
        
    • عندما الامور لا
        
    quando as coisas não funcionam, dou um passo atrás, aplico a minha panóplia de ferramentas de gestão para resolver a situação. TED عندما لا تسير الأمور على نحو جيد، أميل للعودة خطوة إلى الوراء، أُطبق أدواتي الخاصة للعمل لإيجاد السبب، وإصلاحه.
    Se esquecemos uma criança durante muito tempo não temos o direito de nos surpreendermos quando as coisas não correm bem. TED إذا نبذت طفلاً لمدة طويلة كفاية، فليس لديك الحق بعد ذلك لتكون متفاجئاً عندما لا تكون النتائج جيدة.
    És mesmo chato quando as coisas não correm como queres. Open Subtitles تكون مزعجاً جداً عندما لا تسير الأمور كما تريد.
    É uma grande desilusão quando as coisas não resultam como pensámos. Open Subtitles انه امر مخيب جداً عندما الامور لا تسير بالطريقة التي ظننت صحيح ؟
    Se não tiveres bons hábitos de trabalho, quando as coisas não forem tão fáceis, se não tiveres uma formação, vão custar. Open Subtitles لانه ان لم تملكين عادات العمل المناسبة.. عندما الامور لا تكون سهلة,تعلمين؟ الامور ستكون صعبة نوعاً ما,ان لم تحصلي على التعليم.
    Fica mal humorado quando as coisas não correm como quer. Open Subtitles هو يصبح غريب الاطوار عندما لا يتعلق الامر به
    quando as coisas não são verdade, vão gritar com ele ou vão deixar passar? TED هل يقومون بسبه عندما لا تكون الأشياء صحيحة أم أنهم يتغافلون عنها؟
    Mas um pouco de compaixão por si próprio, o não serem demasiado auto-críticos quando as coisas não correm bem, podem tornar essas qualidades em maior paz e sucesso pessoais. TED لكن القليل من الرأفة على الذات وأن نتمهل على أنفسنا عندما لا تسير الأمور بشكل جيد يمكنها أن تحول هذه الكفاءات إلى سلام شخصي ونجاح أفضل
    Fazemos birras quando as coisas não correm como queremos. Open Subtitles نمر بنوبات غضب عندما لا تجري الأمور كما نشاء
    É quando as coisas não correm como planeado que me preocupa. Open Subtitles كما هو مخطط هو الذي يهمني ماذا بعد الان؟ انه عندما لا تسير الاشياء
    Fico aterrorizado com aquele olhar quando as coisas não saem do modo dela. Open Subtitles تخيفني تلك النظرة بعينيها عندما لا تسير الأمور كما تريد
    Ele fica sempre com raiva quando as coisas não são como ele quer. Open Subtitles لطالما يغضب قليلاً عندما لا تسري الامور على طريقته
    É uma treta quando as coisas não correm como planeado. Open Subtitles تكونُ الأمورُ سيئةً عندما لا تُنجزُ تبعاً للخطة
    Podemos deixar o Jacuzzi para outra altura, para quando as coisas não estiverem a correr tão bem. Open Subtitles يمكننا الإحتفاظ بفكرة الجاكوزي لوقت آخر عندما لا تسير الأمور بشكل جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus