"quando chegámos a" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما وصلنا إلى
        
    • عندما وصلنا الى
        
    E Quando chegámos a águas com piratas, no estreito de Bab-el-Mandeb e no Oceano Índico, o navio mudou. TED و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة.
    Andava com o russo há dois meses, Quando chegámos a uma etapa tão rara que eu nem sabia que existia. Open Subtitles كنت اواعد الروسي لشهرين عندما وصلنا إلى مؤشر علاقة نادر جداً لم اعلم انه موجود
    Quando chegámos a Melbourne, não sabíamos como eram os australianos, ou como era o próprio País. Open Subtitles عندما وصلنا إلى ميلبورن لم يكن لدينا فكرة عن الاستراليين أو كيف كانت بلدهم
    Quando chegámos a Paddington, fui à casa de banho dos homens e esperei num cubículo, com a porta entreaberta, esperançoso. Open Subtitles عندما وصلنا إلى بادنجتون ذهبت إلى الساده و انتظرت في سيارة اجرة
    *Quando chegámos a casa já ele estava domado * Open Subtitles عندما وصلنا الى المنزل كان حيوانها الاليف
    Ficou particularmente aterrador Quando chegámos a casa do hospital e estávamos inseguros se o nosso pequeno bebé estava a ter nutrientes suficientes da amamentação. TED وأَصبحت مُرعبة خاصةً عندما وصلنا إلى المنزل من المستشفى، كنا غير متأكدين ما إذا كان يحصل طفلنا الصغير على عناصر غذائية كافية من الرضاعة الطبيعية.
    Quando chegámos a Neptuno, eu era chefe da equipa de imagens responsável pelos anéis e pelos arcos de anel. Open Subtitles "عندما وصلنا إلى "نبتون كنت أقود مجموعة صغيرة منفردة من فريق التصوير المسئول عن الحلقات وأقواسها
    Estava ansioso por terar condicionado e cerveja gelada, mas Quando chegámos a Ko Pha-Ngan, Open Subtitles لقد كنت أتطلع حقاً إلى منعم شعر و بعض الجعه الباردة ... لكن عندما وصلنا إلى كوبانيان
    Quando chegámos a casa, ela tinha desaparecido, assim como as suas roupas, o relógio, as jóias... qualquer coisa que pudesse vender. Open Subtitles عندما وصلنا إلى البيت ، هي إختفت ،وكذلك ملابسها ...ساعتها ، مجوهراتها أي شيء تملكه
    Estava ansioso por ter ar condicionado e cerveja gelada, mas Quando chegámos a Ko Pha-Ngan, Open Subtitles لقد كنت أتطلع حقاً إلى منعم شعر و بعض الجعه الباردة ... لكن عندما وصلنا إلى كوبانيان
    A Elizabeth disse uma coisa Quando chegámos a Londres. Open Subtitles إليزابيث قالت شيئا عندما وصلنا إلى لندن
    Quando chegámos a casa do Tyson, ela já não estava lá. Open Subtitles بمرور الوقت عندما وصلنا إلى "تايسون", "بلانكا" إختفت.
    Quando chegámos a Alexandria, agia como se estivesse bem, porque ele não estava. Open Subtitles عندما وصلنا إلى الإسكندرية، أنا كان يتصرف مثل كنت كل cecause جيدة لم يكن.
    Quando chegámos a Boston, meti-te no serviço de táxis. Open Subtitles إذاً عندما وصلنا إلى (بوسطن) وضعتكِ في مكان للسيارات
    Quando chegámos a Acapulco, só havia um. Open Subtitles (لكن عندما وصلنا إلى (أكابولكو لم يكن هناك سوى رجل واحد
    Quando chegámos a casa, eu pressenti que algo terrível iria acontecer... e depois Ari transformou-se no Boar King! Open Subtitles عندما وصلنا الى البيت... احسست شيء ما فظيع كان سيحدث وبعد ذلك اري تحول الى الملك الخنزير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus