"quando começarem" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما تبدأ
        
    Por isso amanhã, quando começarem o vosso dia e estiverem a pensar no que vestir, espero que apreciem o processo e pensem em como a vossa escolha vos faz sentir. TED غداً، عندما تبدأ يومك وتفكر ماذا سترتدي، أتمنى أن تقدر سير ذلك وتفكر بأن اختيارك وكيف سيجعلك تشعر.
    Olha ao que foste reduzido. Como será quando começarem as aulas? Open Subtitles انظر إلى حالك ، انظر كيف أصبحت ضعيفا هل فكرت فيما قد يحدث عندما تبدأ المدرسة ؟
    quando começarem as aulas, eu vou buscar-vos à escola. Open Subtitles قمت بإعداد منبه عندما تبدأ المدرسة حتى أقوم بتوصيل الجميع
    Como vai ser na próxima semana, quando começarem as aulas? Open Subtitles ماذا سيحدث الأسبوع القادم عندما تبدأ الصفوف
    São os nossos 10 anos de trabalho. Bem, o que vai acontecer quando começarem a distorcer a investigação? Open Subtitles ماذا يحدث عندما تبدأ تشويه البحوث الخاصة بك أو أن تبدأ الإشاعات التقارير؟
    Faz ideia do que acontecerá quando começarem a reviver o passado? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما سوف يحدث عندما تبدأ رليف ماضيهم؟
    Escuta, quando começarem as contrações mais fortes... Open Subtitles و, انصتي.. عندما تبدأ إنقباضاتك الحقيقيه
    Quero com isto dizer que, quando começarem a contactar as pessoas e sim, vão voltar a contactar com as pessoas do passado, pessoas com quem trabalharam ou com quem andaram na escola, elas vão lembrar-se de como vocês eram, antes da pausa na carreira. TED ما أعنيه بذلك هو عندما تبدأ في التواصل مع الناس و تعود مرة أخرى في التواصل بهؤلاء الناس من الماضي، الناس الذين عملت معهم أو كنتَ تذهب معهم إلى المدرسة، سيذكرونك بما كنت عليه في الماضي قبل الإنقطاع في حياتك المهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus