"quando ele começou a" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما بدأ
        
    E depois desmaiei porque foi quando ele começou a cortar. Open Subtitles ثم فقدت الوعي بعد ذلك ذلك عندما بدأ بالتقطيع
    Ouro maciço, meu pai mandou fazer. quando ele começou a ferrovia, ele me deu. Open Subtitles صنعتها والدي عندما بدأ ببناء سكة الحديد هذة
    quando ele começou a verder erva aos putos em Coventry, eu não disse nada. Open Subtitles عندما بدأ يروج لذلك العشب الضار في كوفنتري أنا لم أتفوه بأي شيء
    Mais tarde, quando ele começou a limpar a cozinha, apanhou o susto da sua vida. Open Subtitles لاحقا عندما بدأ بتنظيف المطبخِ حصل على صدمة حياته
    quando ele começou a querer saber tudo o que fazia, devia ter percebido que era ciumento. Open Subtitles عندما بدأ يريد سماع كل شئ عن يومي كان عليَّ معرفة أنه يغار
    quando ele começou a querer saber todos os minutos do meu dia, devia ter visto que era uma pista, de que ele era do género ciumento. Open Subtitles عندما بدأ يريد سماع كل شئ عن يومي كان عليَّ معرفة أنه يغار
    A primeira vez que me apercebi que não éramos parecidos, foi quando ele começou a fazer malha. Open Subtitles عرفت أول مرة أن اهتماماتنا مختلفة عندما بدأ في الحبك
    Sim, quando ele começou a dizer os meus 13 sabores de gelado favoritos, por ordem decrescente, foi demasiado. Open Subtitles نعم، عندما بدأ ذكر أفضل 31 نوع لدي من المثلجات تنازلياً كانت هذه مبالغة
    Eu desisti quando ele começou a sair com mulheres mais novas do que eu E isso foi nos anos 80 Open Subtitles فقدت الأمل عندما بدأ يواعد فتيات أصغر مني سناً و كان هذا في أواخر الثمانينات.
    Ele contou-nos como fez a pesquisa quando ele começou a auditoria. Open Subtitles لقد قصّ علينا كيف تحريت عنه عندما بدأ التدقيق في حساباتك.
    Vim-me embora, quando ele começou a pedir shots. Open Subtitles لقد امتنعت عن الشرب عندما بدأ في طلب جرعات من الشراب
    Foi quando ele começou a chegar em casa com todas aquelas... histórias. Open Subtitles هذا عندما بدأ بالعودة الى المنزل مع كل هذه القصص
    quando ele começou a chicotear-me, eu compreensivelmente fugi. Open Subtitles الآن، عندما بدأ في ضربي، بطبيعة الحال ركضت لأتفادى ضرباته.
    Mas, foi quando ele começou a mudar. Open Subtitles كان ذلك حقا عندما بدأ يتغير فعلاً
    quando ele começou a ir para Los Angeles à trabalho. Open Subtitles "عندما بدأ أن يذهب للعمل فى "لوس أنجلوس
    Eles eram casados quando ele começou a trabalhar, durante dois anos. Open Subtitles ،تزوجا عندما بدأ في عمله ... لعامين فقط
    O Rick e eu conhecemo-nos quando ele começou a sua pesquisa para o primeiro livro de Derrick Storm. Open Subtitles أنا و(ريك) إلتقينا عندما بدأ بإجراء أبحاث على رواية (ديريك ستورم) الأولى.
    Então, porque entrar numa discussão com o Powell quando ele começou a namorá-la? Open Subtitles إذن لماذا دخلت في شجار مع (باول) عندما بدأ مواعدتها؟
    Levamos o Liam para o hospital quando ele começou a gritar. Open Subtitles (أخذنا (ليام إلى المستشفى عندما بدأ الصراخ
    Foi quando ele começou a confiar em mim. Open Subtitles كان ذلك عندما بدأ يثق بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus