"quando ele voltar" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما يعود
        
    • حين يأتي
        
    • حين يعود
        
    • حينما يعود
        
    • عندما يَعُودُ
        
    • حالما يعود
        
    Ligue quando ele voltar. Estes casos são sempre resolvidos rapidamente. Open Subtitles استدعوني عندما يعود مثل هذه القضايا تحل بسرعة دائما
    Se você não estiver aqui quando ele voltar, ele vai pensar... que eu... o desobedeci e mandei-o embora. Open Subtitles أذا لم تكن هنا عندما يعود سيظن أنى رفضت أطاعته وطردتك
    quando ele voltar de Espanha. O Roberto disse que voltava na sexta. Open Subtitles عندما يعود من أسبانيا روبرتو قال أنه سيعود يوم الجمعة
    Leva-me para o outro quarto,vai buscar o machado nós matamo-o quando ele voltar mas primeiro tira-me isto Open Subtitles إذهبي بي إلى الغرفة الأخرى أحضري الفأس أقتليه عندما يعود لكن أولاً إسحبي هذا الشيء اللعين مني
    Só temos que analisar, e dar-lhe um relatório quando ele voltar. Open Subtitles كل ما علينا فعله سنحلل ونعطيه تقريرا عندما يعود
    Porque quando ele voltar, eu quero que saiba que nunca saiu das nossas mentes. Open Subtitles لأنه عندما يعود للمنزل أريده أن يعرف أنه لم يغادر أفكارنا أبدا
    Avisem-me quando ele voltar. Que fique bem claro. Open Subtitles اخبرينى عندما يعود الى هنا دعونى أوضح هذا تماماً
    Foi uma boa solução, enquanto durou, mas, quando ele voltar, vai ter de sair daqui. Open Subtitles حسنا , لقد ثبت جيداً وهو موجود لكن عندما يعود يجب عليه التحرك
    quando ele voltar, iremos ser uma família feliz novamente. Open Subtitles عندما يعود سنكون عائلة سعيدة واحدة مجدداً
    Porque se ele o fizer, vai apanhá-lo quando ele voltar para casa com duas placas dentárias na boca. Open Subtitles بالطبع لأنه إذا غش ، ستمسكين به عندما يعود للبيت مع طقمين من الاسنان بفمه
    Pois não vou dizer ao meu marido da sua visita, quando ele voltar. Open Subtitles سأطيل أعماركم اكثر لأني لن أخبر زوجي بالأمر عندما يعود للوطن
    O que acontece daqui a 2 meses, quando ele voltar às ruas? Open Subtitles وماذا سيحدث بعد بضعة أشهر، عندما يعود إلى الشوارع؟
    Fico a vigiar, e aviso-te quando ele voltar à esquadra. Open Subtitles سأبقى في المراقبة، وأعلمك عندما يعود إلى القسم.
    Eu sei, mas quando ele voltar para casa, vai ficar tudo bem outra vez. Open Subtitles اعرف لكن عندما يعود كل شيء سيكون رائع مجددا
    Deverei saber mais, quando ele voltar da quimioterapia. Open Subtitles سأعرف منه المزيد عندما يعود من العلاج الكيميائي
    O que significa que podemos usar-te quando ele voltar. Open Subtitles مما يعني أننا يمكننا استخدامكي عندما يعود مايكل إلى هنا
    Dás-me cinco agora, mas recebes dez, depois, quando ele voltar com a coca. Open Subtitles أعطني 5 دولارات الآن وسأردّ لك 10 لاحقا حين يأتي بالمخدّر أتفهم ما أقول ؟
    Talvez quando ele voltar para casa da mãe possamos repensar no assunto. Open Subtitles ربما يمكننا طرح الفكرة مجدداً حين يعود لمنزل والدته
    Ficarei feliz quando ele voltar de férias. Open Subtitles سأكون رجلًا سعيدًا حينما يعود من الإجازة
    Mas quando ele voltar ao mundo dos humanos como é que ele vai tirar o livro a esses canalhas? Open Subtitles لكن عندما يَعُودُ إلى العالمِ الإنسانيِ كيف سنبعدْ الكتاب عن هؤلاء المجرمين؟
    Vou fazer isso quando ele voltar. Open Subtitles سأفعل ذلك حالما يعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus