"quando ele voltou" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما عاد
        
    • عندما عادَ
        
    • عاد بعد
        
    E depois, o que terá acontecido quando ele voltou, sem saber quem era? Open Subtitles إذن ماذا حدث عندما عاد من الحرب ولم يعرف من هو
    Ela fingiu que dormia. quando ele voltou para ver como ela estava... Pum. Open Subtitles لقد تظاهرت بأنها نائمة و عندما عاد إليها حتى يتفقدها
    quando ele voltou do Peru há coisa de um ano, às vezes dizia que se chamava Farouk. Open Subtitles عندما عاد من "بيرو منذ حوالي عام كان يطلق على نفسه إسم فاروق" أحياناً"
    Não, porque quando ele voltou de Nova lorque, ele tinha mudado, estava diferente. Open Subtitles لا ، لأنه عندما عاد من نيويورك ، قد تغير لقد كان مختلفآ
    Ele disse que ela já tinha saído quando ele voltou. Open Subtitles تونيا. قالَ بأنّها إختفتْ عندما عادَ.
    quando ele voltou, vários dias depois, estava com o rosto desfigurado, de tanto apanhar. Open Subtitles عندما عاد بعد عدة أيام لقد تعرض للضرب المبرح في وجهه
    quando ele voltou... ele vinha a estas reuniões e apenas se sentava lá ao longe. Open Subtitles و عندما عاد للديار، كان يحضر هذه الإجتماعات ويجلس هُنا وحسب.
    E quando ele voltou de manhг Open Subtitles عندما عاد للمنزل لم نكن نملك الكثير من الوقت
    O robot estava aqui quando ele voltou. Open Subtitles لقد كان الأنسان الآلي هنا عندما عاد إلي منزله
    quando ele voltou, disse-me que não tinha ido trabalhar, nos últimos três meses. Open Subtitles عندما عاد أخبرني أنه لم يذهب هناك طوال الثلاث شهور الماضية
    Eu fui ao antigo edifício de escritórios, quando ele voltou á procura de diamantes que manteve num cofre. Open Subtitles لقد كنت في مبنى المكتب القديم عندما عاد ليبحث عن الماس الذي حفظه في خزنة
    quando ele voltou no segundo dia, eu pensei: "Uau, é mesmo um fã de cartunes." TED و عندما عاد في اليوم التالي، فكرت،" ياه، إنه حقا شغوف بالكاريكاتير."
    A senhoria disse que quando ele voltou de Miami só dizia que se tinha apaixonado por uma médica chamada Mary. Open Subtitles صاحبة الشقة قالت أنه عندما عاد من "ميامى".. كان يتحدث عن وقوعه فى حب طبيبة تُدعى "مارى".
    quando ele voltou, tinha levado um tiro. Open Subtitles , عندما عاد كان مصاب بطلق نارى
    Então, não sentiste nem um pingo de embaraço quando ele voltou para Central City? Open Subtitles أنت إذن لم تشعر بأي إحراج عندما عاد إلى "سنترال سيتي"؟
    Mas quando ele voltou e isto não é nenhum segredo de família que estou a revelar, Open Subtitles ولكن عندما عاد إلى دياره... وهذا ليس بسر عائلي دفين... أكشف المستور عنه او شيء من هذا القبيل...
    Um dos primeiros a aceitá-lo quando ele voltou. Open Subtitles واحدة من أولى لقبول له عندما عاد. حسنا...
    Então quando ele voltou a Moscovo, não era no assassínio do teu filho que ele estava interessado? Open Subtitles ... أذن عندما عاد لموسكو لم يكن حول قضية مقتل ولدك ؟
    quando ele voltou no outro dia, disse-lhe: "Nem pensar, meu". Open Subtitles عاد بعد ان تسبب بذلك المشهد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus