Eu disse-te para não ir com ele quando estávamos na minha casa. | Open Subtitles | أنا قلت لك لا سخيف الذهاب معه عندما كنا في بيتي. |
Como quando estávamos na faculdade e a Vanessa te adorava. | Open Subtitles | ,عندما كنا في سيراكوز .وفانيسا كانت تعبدك |
quando estávamos na selva, tínhamos dois poderosos feiticeiros trabalhando para nós. | Open Subtitles | عندما كنا في الغابة , لم يكن لدينا ساحراًً واحداً فقط ولكن اثنان يعملون من أجلنا |
Lembraste quando estávamos na faculdade, e fizemos listas de tudo o que gostaríamos de fazer antes dos trinta? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنّا في الكلية وعملنا قائمة بجميع الأشياء التي نرغب بعملها عندما نبلغ الثلاثين؟ -نعم |
- Eu dei-lhe quando estávamos na árvore. - Ha-ha! | Open Subtitles | أعطيتها إياه عندما كنّا في الشجرة |
É oficial, agora somos da idade dos nossos pais quando estávamos na escola. | Open Subtitles | أنه رسمى نحن الآن بعمر آبائنا عندما كنا في المدرسة الثانوية |
quando estávamos na "Fazenda" | Open Subtitles | عندما كنا في الميدان نتدرّب لكي نكون ضباط |
quando estávamos na sala de quimica, ele passou por nós. | Open Subtitles | عندما كنا في غرفة والكيمياء لقد مشي نفسنا .. ؟ |
Lembras-te quando estávamos na faculdade e costumávamos ficar pedrados e falar horas a fio? | Open Subtitles | هل تتذطر عندما كنا في الجامعه و اعتدنا ان ننتشي و نتكلم لساعات طويله |
Mas queria que tivesses descoberto isso mais cedo, talvez quando estávamos na Faculdade de Artes Liberais, porque havia muitos gays por lá. | Open Subtitles | لكنّي أتمنى أنك تستطيع ربما اكتشاف هذا في القريب العاجل ربما عندما كنا في كلية الفنون الحرة، |
quando estávamos na faculdade, o irmão do Harvey adoeceu. | Open Subtitles | عندما كنا في كلية الحقوق مرض أخو هارفي |
Ontem, quando estávamos na Flórida, encontraram um corpo em Las Cruces, Novo México. | Open Subtitles | البارحة عندما كنا في فلوريدا عُثر على جثة في الصحراء خارج لاس كروزس,نيو ميكسيكو |
Ela mal dormiu quando estávamos na casa da minha mãe. | Open Subtitles | عندما كنا في بيت والدتي، بالكاد كانت تنام |
E eu vi-o, quando estávamos na sua mente, logo antes de o monstro aparecer. | Open Subtitles | ورأيته عندما كنا في عقله مباشرة قبل مجيء الوحش |
Aquela vez, quando estávamos na fila para ver o Danças com Lobos, e aquele tipo nos passou à frente, e eu me passei? | Open Subtitles | ذلك الوقت عندما كنا في الخط ل"نرقص مع الذئاب" وذلك الرجل سار أمامنا وأنا فقدت السيطرة؟ |
quando estávamos na sala de reuniões, tive uma... | Open Subtitles | ...قبل مدة,عندما كنا في غرفة المؤتمرات,لقد أتتنيـ |
Sra. Hewes, quando estávamos na sua sala, sugeriu-me que o despedisse? | Open Subtitles | سيّدة (هيوز)، عندما كنا في مكتبك, أكنتِ تقترحين أن أطرده؟ |
E ontem à noite, quando estávamos na sala? | Open Subtitles | -لا أعرف . ماذا عن الليلة الماضية عندما كنّا في غرفة الجلوس؟ |
Voltou-me tudo à mente quando estávamos na ala este do palácio. | Open Subtitles | ) تذكّرت كلّ شيء عندما كنّا في الجناح الشرقيّ للقصر |
Lembraste de quando estávamos na festa do Val... e o soco me pôs K.O. E o Elton me arranjou uma toalha gelada? | Open Subtitles | أتتذكّري عندما كنّا في حفلة الوادي والصندل الخشبي أوقعني و(إلتون) ذهب لإحضار مِنشفة الثلج ليُعاجني ؟ |
quando estávamos na academia, odiávamos os exercícios, então quando dizemos isso durante um caso quer dizer que tenho tanta certeza que, se estiver errado, farei 1000 flexões. | Open Subtitles | كنا في الاكاديمة معاً وكنا نكره هذه التمارين لذا الان عندما نكون في قضيه واحدنا يقول 1000 تمرين ضغط |