Se subirmos esse índice da pobreza apenas para dois dólares por dia, acontece que esses mesmos 2000 milhões de pessoas que estavam atoladas na maior pobreza, quando eu andava no secundário, continuam na mesma, 35 anos depois. | TED | إذا رفعت خط الفقر فقط لدولارين في اليوم، ليتضح أنه عمليًا نفس المليارين من الناس الذين كانوا عالقين في الفقر المتقع عندما كنت في المدرسة الثانوية ما زالو عالقين هناك، بعد 35 سنة. |
Então deixa-me contar uma história quando eu andava no liceu, tinha um namorado, e estávamos muito apaixonados. | Open Subtitles | لذا دعيني أخبركِ بهذه القصة عندما كنت في المدرسة الثانوية كان لدي حبيب، و كنا نحب بعضنا بشدة |
quando eu andava no liceu havia uma rapariga, não me lembro o seu nome, só me lembro que tinha rabo de cavalo. | Open Subtitles | عندما كنت في المدرسة الثانوية كان هناك تلك الفتاة والتي لا أتذكر اسمها فقط أتذكر ربطة شعرها |
quando eu andava no liceu, passei um ano inteiro a vestir-me exactamente como o Kurt Cobain. | Open Subtitles | عندما كنت بالمدرسة الثانوية , سنة كاملة و أنا أرتدي ملابسي |
quando eu andava no secundário, que desporto praticava? | Open Subtitles | حسنا، عندما كنت بالمدرسة المتوسطة أي رياضة لعبتها؟ |
quando eu andava no liceu, havia uma Paris. | Open Subtitles | عندما كنت في المدرسة العليا كان لدي مثل باريس |
E então algo maravilhoso aconteceu quando eu andava no liceu: começaram a dar à costa na América. | TED | ومن ثم حدث شيءٌ رائع عندما كنت في المدرسة الثانوية بدأ المعلمون الروحانيون يأتون من الشرق قاطعين المحيط ليصلوا الى الولايات المتحدة الامريكية |
quando eu andava no liceu, aprendi a Declaração dos Direitos, a Constituição, a liberdade de expressão, o processo legal e mais 25 leis e direitos que, segundo parece, estão a ser violados por isto. | TED | عندما كنت في المدرسة الثانوية، درسنا وثيقة الحقوق، والدستور وحرية التعبير وضمان الحقوق وما يقارب 25 قانونا آخر التي يبدو أنه تم إنتهاكها من قبل هذا. |
Morreu quando eu andava no liceu. | Open Subtitles | توفيت عندما كنت في المدرسة الثانوية. |