"quando for para" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما أذهب إلى
        
    "Eu não me deitarei para a morte, quando for para o meu túmulo, irei de cabeça erguida". Open Subtitles وسوف لن أحمل نفسي للأسفل كي أموت عندما أذهب إلى قبري سأرفع رأسي عالياً
    "Eu não me deitarei para a morte, quando for para meu túmulo, irei de cabeça erguida". Open Subtitles سوف لن أحمل نفسي للأسفل كي أموت عندما أذهب إلى قبري سأرفع رأسي عالياً
    Se esperas que eu te leve comigo quando for para outro mundo, Open Subtitles لو أنك تتوقع مني أن آخذك معي عندما أذهب إلى عالم آخر
    Há uma coisa que não vou sentir falta quando for para a faculdade. Open Subtitles هناك شيئاً واحداً لن افتقده عندما أذهب إلى الجامعة.
    Mas quando for para a campa, irei de cabeça erguida. Open Subtitles لكن عندما أذهب إلى قبري, رأسي سيبقى مرتفعاً.
    Mas assim não ia poder ver em que zona da cidade quero viver quando for para Harvard. Open Subtitles و لكن حينها لن أستطيع مشاهدة أي جزء من المدينة سوف أعيش فيه عندما أذهب إلى هارفرد
    "quando for para o meu túmulo, irei de cabeça erguida". Open Subtitles عندما أذهب إلى قبري سأرفع رأسي عالياً
    Estou a falar de quando for para casa. Open Subtitles أتحدّث عنه عندما أذهب إلى المنزل.
    Preciso dela para quando for para a América. Open Subtitles سأحتاجه عندما أذهب إلى أمريكا
    "quando for para o Céu enviar-te-ei o Anjo da Música". Open Subtitles " عندما أذهب إلى الجنة أيتها الطفلة ... ... سأرسل إليكِ ملاك الموسيقى "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus