Quando lhe perguntei qual poderia ser a solução para o problema, a resposta foi surpreendente. | TED | عندما سألته عن ماذا قد يكون الحل للمشكلة، كانت الإجابة مدهشة نوعًا ما. |
O Will disse-me, Quando lhe perguntei se havia mais como ele. | Open Subtitles | أخبرنى "ويل" عندما سألته ان كان هناك مزيداً من أمثاله. |
Mas Quando lhe perguntei se tinha bilhete, disse que não. | Open Subtitles | عندما سألتك ما إذا كانت معك تذكرة، قلت لا |
Lembra-se Quando lhe perguntei se queria saber a verdade custasse o que custasse? | Open Subtitles | أتذكرين عندما سألتك إن أردت معرفة الحقيقة |
Quando lhe perguntei porque significava tanto para ele, a história que contou alterou-me a vida. | Open Subtitles | عندما سألت لماذا يعني له الكثير القصة التي أخبرني عنها غيرت حياته |
Quando lhe perguntei o motivo, disse que é mais feliz consigo do que comigo ou com o Luke. | Open Subtitles | ،"وعندما سألته "لماذا؟ قال لي لأنه يكون أكثر سعادة معك مقارنة بالعيش معي أو مع أبيه |
Quando lhe perguntei porque estava aqui, ele disse que era por ter sido expulso do dormitório. | Open Subtitles | عندما سألتهُ لما جاء إلى هنا قال بأنهُ طرد من سكن الجامعة |
Mas Quando lhe perguntei sobre liderança e falei de alguns nomes, por alto, mencionei o nome do novo presidente francês, Emmanuel Macron. | TED | ولكن عندما سألتها عن الزعامات، وأعطيتها مجموعة من الأسماء، وطرحت عليها اسم الرئيس الفرنسي الجديد، إيمانويل ماكرون. |
Quando lhe perguntei "Porquê eu?", ele disse que eu tinha o perfil necessário. | Open Subtitles | عندما سألته لماذا أنا، كلّ ما أخبرني به بأنني ملائمة لذلك. |
sabes o que é que ele me disse Quando lhe perguntei acerca do mérito dele? | Open Subtitles | أتعلم ماذا قال عندما سألته كيف إستطاع النجاح في عمله؟ |
Sabes o que ele me disse Quando lhe perguntei por que ele pensava que ela estava com ele? Ela sabia que eu a queria, que a desejava, muito olhá-la. | Open Subtitles | أتعلم ماذا قال لي, عندما سألته لماذا تعتقد أنها كانت معك؟ |
Quando lhe perguntei sobre ela, parecia que queria dizer mas não conseguia. | Open Subtitles | عندما سألته عنها كأنّه أراد إخباري لكنّه عجز |
Quando lhe perguntei, ele disse que era algo no trabalho, mas que não era nada demais. | Open Subtitles | عندما سألته عن ذلك، قال أنّ شيئاً حدث في العمل، لكنّه كان أمراً بمقدوره التكفل فيه. |
Mas Quando lhe perguntei das metas pessoais de treino, ele ficou ainda mais estranho. | Open Subtitles | لكن عندما سألته عن اهدافه اللياقية الشخصية اصبح اكثر غرابة |
Olhe, porque não me disse que eram sócios Quando lhe perguntei antes? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بانكما كنتما شريكين عندما سألتك سابقاً؟ |
Quando lhe perguntei pelo Joe Mills, mentiu-me. | Open Subtitles | نحن نجلس هنا لأنى عندما سألتك أين جوى ميلز , قد كذبتى |
Quando lhe perguntei o que aconteceu ao corpo do meu pai, depois de ter sido morto... o senhor disse que o tinha cremado. | Open Subtitles | عندما سألتك عما حدث لجثة أبي بعد قتله قلت أنك حرقت جثته |
- Quando lhe perguntei sobre a corrida, ele cessou o contacto visual para se lembrar de uma resposta honesta. | Open Subtitles | عندما سألت جيمس حول أحسن سباق له كسر لغة الأعين، لكي يتذكر و يجيب بصدق |
Quando lhe perguntei se os tinha visto, perguntou-me porque é que devia. | Open Subtitles | عندما سألت إذا كنت ما كنت قد رأيتهم أنت سألت . لماذا قد أراهم |
E Quando lhe perguntei porquê, ele deu ideia que seria mais um dos seus testes de lealdade. | Open Subtitles | وعندما سألته عن السبب، جعل الأمر يبدو وكأنه إحدى اختبارات الولاء الغبية خاصته، حسنٌ؟ |
Quando lhe perguntei se conhecia Emrys, disse que não. Mentia. | Open Subtitles | عندما سألتهُ لأول مرة إن كانَ يعرف "إمريس" ادعى انهُ لايعرفهُ |
Ficou nervosa Quando lhe perguntei sobre o Bilac. | Open Subtitles | حسنا، بدت أن تصبح عصبية عندما سألتها حول بيلاك. |
E Quando lhe perguntei, ele disse que seria inútil contar-te, porque não irias acreditar que ele não a escondeu intencionalmente. | Open Subtitles | سألته عن الامر وقال انه لا شيء يمكن الاخبار به لانه مهما قال ستظن انه قام باخفاءها عمدا |
Quando lhe perguntei pelo irmão, frisou que ele sabe que cá estou, mas que anda muito ocupado com o Sr. Darcy e a irmã dele. | Open Subtitles | وعندما سألتها عن أخيها, أوضحت لى أنه يعلم أننى فى المدينه ولكنه مشغول تماما مع السيد دارسى وشقيقته |