"quando lidamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما نتعامل
        
    • عند التعامل
        
    • عندما تتعامل
        
    As fantasias com vingança são normais quando lidamos com stress pós-traumático. Open Subtitles تخيّلات الإنتقام طبيعيّة عندما نتعامل مع حالات ما بعد الصدمة
    quando lidamos com tais casos, começamos por eliminar a família. Open Subtitles عندما نتعامل مع هذه القضايا نبدأ بأستبعاد افراد العائلة
    Não quando lidamos com assuntos de segurança nacional. Open Subtitles ليس عندما نتعامل مع مسائل تتعلق بالأمن القومي
    Tenho várias, mas estou a falar de uma que é relevante para agora, quando lidamos com grandes quantidades de evidências. Open Subtitles لا لدي الكثير منها لا أنا اتكلم عن التي لها علاقة للأن, عند التعامل مع كميات كبيرة من الدلائل
    Aprendi que há sempre um preço, quando lidamos com os Luthor. Open Subtitles لأنني تعلمت أن لكل شيء ثمن عند التعامل مع آل (لوثر)
    Às vezes quando lidamos com pessoas extraordinárias, precisamos de correr riscos. Open Subtitles أحياناً عندما تتعامل مع أناساً إستثنائياً يجب عليك المجازفة
    quando lidamos com alguém assim tão bom, ainda pode piorar muito antes de melhorar. Open Subtitles آمل ذلك.. لكنني .ساكون أمينا معك ,عندما تتعامل مع شخص بهذه الجودة يمكن أن يسوء الأمر كثيرا قبل أن يتحسن
    Este pode ser o padrão que os líderes seguem repetidamente quando lidamos com estes problemas complexos, além-fronteiras, quer sejam a mudança do clima, a migração ou o sistema financeiro. TED هذا قد يكون النمط الذي سيتبعه القادة السياسيون مراراً و تكراراً عندما نتعامل مع هذه المشاكل المعقدة العابرة للحدود سواء كانت تغيرات المناخ او الهجرة أو حتى النظام المالي
    Se escrevermos à mão todas as ordens possíveis, ou permutações, parece que existem 24 formas de quatro pessoas se sentarem em quatro cadeiras, mas quando lidamos com números maiores, isto pode demorar um bocado. TED لو كتبنا يدوياً الترتيبات الممكنة، أو التراتيب، يتبين لنا أن هناك 24 طريقة يمكن فيها لأربعة أشخاص أن يجلسوا على أربعة مقاعد، لكن عندما نتعامل مع عدد أكبر، فسيأخذ الأمر وقتاً أطول.
    "quando lidamos com o sofrimento, juntos, "quando escolhemos não nos esconder dele, "a nossa vida não encolhe, expande-se." TED عندما نتعامل مع هذه المعاناة سويا، عندما نختار أن لا نهرب منها، فحياتنا لا تتناقص، بل تمتد".
    Então, quando lidamos com tais... Open Subtitles عندما نتعامل مع هذه القضـ
    Vamos dizer que aprendi a exercitar uma abundância de precaução... quando lidamos com o Todd. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنني تَعلّمتُ مُمَارَسَة الحرص الزائد عند التعامل مع (تود) ِ
    Especialmente quando lidamos com família. Open Subtitles وخاصة عند التعامل مع الأسرة
    Se estiverem a usar cinto de segurança de três pontos, de acordo com este dados, morrem 19,4%. E curiosamente, se usam um cinto de segurança de dois pontos, 16,7% morrem. A teoria diz-nos que o cinto de segurança de dois pontos terá de ser pior que o de três pontos. E isso apenas nos faz lembrar que, quando lidamos com dados em bruto, há centenas de variáveis TED اذا كانو يرتدون حزاما الخاصرة والكتف ، في هذه البيانات الأولية 4.19 في المئة يموتون. والمثير للاهتمام ، ارتداء حزام الأمان للخاصرة فقط 7.16 في المئة يموتون. وفي الحقيقة النظرية تخبرك ارتداء حزام الخاصرة فقط هو الأخطر والأسوأ من ارتداء حزام الخاصرة والكتف, وهذا يذكرك أنه عند التعامل مع البيانات الأولية ، هناك المئات من الالتباسات التي يمكن أن تواجهها في في طريقك
    Mas quando lidamos com crentes verdadeiros, essas fraquezas não existem. Open Subtitles ,لكن عندما تتعامل مع مؤمنين حقيقيين فنقاط الضعف هذه لاتكون موجودة
    quando lidamos com um mentiroso patológico, não vale a pena procurar sinais de consciência pesada. Open Subtitles عندما تتعامل مع كذاب مريض لا تهتم بالبحث عن علامات تأنيب الضمير المخادعون الحقيقيون يستمتعون بالكذب
    Desculpe por ter mentido sobre o armazém, mas quando lidamos com cartéis, nunca se é muito cauteloso. Open Subtitles أجل، آسف لتشتيكم في المستودع، لكن عندما تتعامل مع العصابات، لا يُمكن أن تكون حذراً للغاية.
    Eu sei que ela se sabe desenrascar, mas quando lidamos com mulheres instáveis, não fazemos ideia do que elas são capazes. Open Subtitles أعرف بأنها قادرة على الإعتناء بنفسها ولكن عندما تتعامل مع نساء غير مستقرّات لا يكون لديك فكرة عمّا يقدرون على فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus