"quando me disseste que" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما أخبرتني أن
        
    • عندما أخبرتيني
        
    • حين قلت إنك
        
    Só o fizeste quando me disseste que o avô morreu. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كانت لديك تلك الابتسامة عندما أخبرتني أن جدي مات
    Lembras-te quando me disseste que tinhas alguma experiência em gostar de alguém que não te via da mesma forma? Open Subtitles هل تذكر عندما أخبرتني أن لديك تجربة صغيرة في حب شخص لا يراك بنفس الطريقة؟
    Lembras-te quando me disseste que te podia mostrar o meu projecto de Ciências de manhã? Open Subtitles أتتذكر عندما أخبرتني.. أن يمكنني أن أريك مشروع العلوم الخاص بي في الصباح؟
    Lembras-te de quando me disseste que não ias à festa da minha sobrinha e eu o disse à minha família? Open Subtitles هل تتذكرين عندما أخبرتيني أنك لن تأتين إلى حفلة ميلاد بنت أخي وأخبرت عائلتي كلها ؟
    quando me disseste que era chato... Open Subtitles عندما أخبرتيني من قبل بأني ممل ؟
    Porque acho que quando me disseste que odiavas o teu trabalho... isso pareceu-me verdadeiro, de um ponto de vista de RH. Open Subtitles إذ يبدو لي أنك حين قلت إنك تكره عملك كان هذا حقيقيا، من وجهة نظر موظف موارد بشرية
    Recordas a noite do meu casamento, quando me disseste que não tinhas segredos sobre o casamento? Open Subtitles هل تتذكر في ليلة زفافي حين قلت إنك لا تملك أية أسرار لإخباري إياها عن الزواج؟
    Sabes quando me disseste que o pai e a Melissa estavam estranhos? Open Subtitles هل تتذكرين عندما أخبرتني أن أبي و(ميليسا) يتصرفان بغرابة؟ نعم
    Deste-me um presente, Claire, quando me disseste que o Randall estava vivo. Open Subtitles (أعطيتني هدية يا (كلير عندما أخبرتني أن (راندل) حي
    Tem piada, mas... quando me disseste que a Maya Pope matou o Jerry, não fez sentido para mim. Open Subtitles إنهمُضحك,لكن ... عندما أخبرتني أن (مايا بوب) قتلت (جيري) لم يكن منطقياً لي
    Não era assim que eu queria fazer isto, mas quando me disseste que ias ser operada, Open Subtitles لم أرِد أن تجري الأمور بهذا الشكل , لكن عندما أخبرتيني أنّكِ مريضة و تحتاجين لإجراء عمليّة جراحيّة ...
    Okay. Bem, eu acreditei em ti quando me disseste que alguém tinha roubado as tuas lentes. E roubaram. Open Subtitles حسناً، لقد صدقتُك عندما أخبرتيني
    Tenho de admitir que quando me disseste que a Juanita andava a maltratar o M.J., o meu primeiro pensamento foi: Open Subtitles أعني، يجب أن أعترف، عندما أخبرتيني أن (خوانيتا) كانت تضايق (إم جي)، أوّل ما قفز إلى ذهني كان "حمداً للرّب"!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus