"quando me pediste" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما طلبت مني
        
    Quando me pediste para fazer, fiz o meu melhor. Open Subtitles عندما طلبت مني ذلك. فعلتها على أكمل وجه.
    Anderson, Quando me pediste para casar contigo, provavelmente escolheste a única rapariga no mundo que diria sim. Open Subtitles اندرسون, عندما طلبت مني الزواج من المحتمل انك اخترت الفتاة الوحيدة في العالم التي ستوافق
    Desculpa não ter regressado Quando me pediste. Open Subtitles أنا آسفة اني لم آتي الى المنزل عندما طلبت مني ذلك
    Talvez me tenha precipitado no outro dia Quando me pediste para voltar. Open Subtitles ...لربما كنت متعجلاً قليلاً ذلك اليوم عندما طلبت مني العودة لمنزلك
    Quando me pediste um fornecimento pessoal de água, quando as canalizações estavam avariadas, eu não te forneci? Open Subtitles عندما طلبت مني مخزون ماء خاص لك عندما توقفت أنابيب المياة ألم أزودك به؟
    Quando me pediste para me livrar dos telefones, para passarem a contrabando, para tu controlares as trocas cá dentro, eu não cumpri? Open Subtitles عندما طلبت مني أن أتخلص من الهواتف, و أحرمّهم حتى تسيطر على التجارة هنا ألم أوافق؟
    Sei que me passei Quando me pediste para ficar aqui, e, bem, há uma razão. Open Subtitles أعلم بأني أخفتك عندما طلبت مني البقاء هنا وهنالك سبب
    Lembras-te Quando me pediste para te dizer quando estavas a agir que nem uma louca? Open Subtitles أتذكرين عندما طلبت مني أن أخبرك عندما تتصرفين بجنون؟
    Lembraste Quando me pediste para gravar ao por do sol? Open Subtitles إسمع، أتذكر عندما طلبت مني القيام بتصوير سينمائي متباطئ في الخارج؟
    Por exemplo, Quando me pediste para subir, que estavas a estudar? Open Subtitles -مثلاً, عندما طلبت مني الصعود, ماذا كنت تدرس؟
    Sei que te assustei Quando me pediste para ficar aqui e há uma razão. Open Subtitles أعلم بأني أخفتك نوعاً ما عندما طلبت مني أن أقيم معك و... حسناً هنالك سبب
    Quando me pediste há 25 anos que te ajudasse a formar um quarteto, eu percebi o que significava ser tão mais velho. Open Subtitles عندما طلبت مني منذ 25 عاماً مضت... أن أساعدك في تكوين فرقة رباعية، لقد تفهمت وقتها معنى كوني أكبر سناً بكثير.
    Quando me pediste para que arranjasse um dos meus amigos para atirar "bolas de tinta" à Amanda, tu...tu sabias que o Guardião ia lá estar. Open Subtitles عندما طلبت مني أن أجعل أحد أصدقائي "يطلقالطلاءعلى"أماندا، كنت تعرف أن مسؤول الأمن سيكون هناك.
    O Kyle tinha um perfil discreto... Quando me pediste para verificar a sua identificação... através do sistema, no mês passado. Open Subtitles كايل) لابد انه اختفى) عندما طلبت مني ان احضر هويته عبر النظام الشهر الماضي
    Lembro-me, como se fosse ontem... Quando me pediste para estar presente contigo e com a Liza. Open Subtitles أنا أتذكر , كما لو أنه بالأمس عندما طلبت مني أن أكون هناك معك أنت و (ليزا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus