Fiz uma promessa aos pais dele, Quando me tornei sua avó, que estaria sempre lá para o proteger. | Open Subtitles | وعدت والديه عندما اصبحت امه الروحيه أنني سأكون دائماً بجواره لأحميه |
Quando me tornei membro da Associação dos Proprietários de Casas de Penhores, prestei um juramento de confidencialidade. | Open Subtitles | عندما اصبحت عضوة في جمعية ملاك متجر الرهن، اديت القسم على السرية. |
- Quando me tornei a Killer Frost, o Savitar apareceu-me e mostrou-me o caminho. | Open Subtitles | عندما أصبحتُ كيلر فروست بدا سافيتار لي وأظهر ليَ الطريق |
Tinha a vossa idade Quando me tornei cardeal. | Open Subtitles | كنت في مثل عمرك عندما أصبحتُ كاردينالاً |
Consegui aquele emprego para ele Quando me tornei capitã. | Open Subtitles | لقد أحضرت له تلك الوظيفة عندما أصبحت نقيب |
Os cientistas sociais ficam-se por aí, e escapa-se-lhes a grande questão que eu descobri Quando me tornei num perito para Abu Ghraib: | TED | هنا يقف علماء الاجتماع وبهذا تفوتهم النقطة الكبرى التي اكتشفتها أنا عندما أصبحت شاهد خبرة لأبو غريب. |
Quando me tornei Rei, queria que ele se orgulhasse de mim. | Open Subtitles | حينما أصبحتُ ملِكًا، أكثر ما أردتُ أن أفعله هو أن أجعله فخورًا. |
Não sei Quando me tornei velho, talvez mesmo naquela manhã, talvez tenha sido há muitas manhãs. | Open Subtitles | أنا لا أعرف متى أصبحتُ مسنناً ربّما كان ذلك الصباح أو قبل ذلك بكثير |
Quando me tornei Mosqueteiro, disseram-me que, sempre que desembainhasse a espada, não devia pensar em quem mataria, mas sim em quem deixaria escapar com vida. | Open Subtitles | ... عندما اصبحت فارس كنت اقول ان كل مره اسحب فيها سيفى يجب ان اضع فى اعتبارى لماذا اقتل |
Quando me tornei polícia, o teu pai estava sempre aqui. | Open Subtitles | عندما اصبحت شرطى كان والدك هنا كل اسبوع |
Mas, Quando me tornei homem, deixei o que era próprio de criança. | Open Subtitles | "عندما اصبحت رجلاً, أزحت الأشياء الطفولية" |
Quando me tornei um cidadão dos EUA, o agente de imigração perguntou-me se alguma vez tinha estado envolvido com o governo nazi da Alemanha, ou se tinha trabalhado num campo de concentração. | Open Subtitles | عندما اصبحت مواطناً أمريكياً، سألني ضابط الهجرة فيما لو كنت ذا صلة مع الحكومة النازية الألمانية او عملت في احدى معسكرات الاعتقال. |
Escondi tudo Quando me tornei no Paul. | Open Subtitles | خبأتها عندما اصبحت بول سنيد |
Exceto uma vez. Quando me tornei Xerife, quando me ajudou. | Open Subtitles | إلّا مرّةً واحدة، عندما أصبحتُ مأموراً... |
- Quando me tornei uma lésbica pró-aborto. | Open Subtitles | عندما أصبحتُ a سحاقية مناصرة للإختيار. |
Mas Quando me tornei um homem, pus de parte as coisas da infância. | Open Subtitles | أفكر كطفل لكن عندما أصبحت رجلا ً نحيت الأمور الطفولية جانبا ً |
Fiz muitas coisas inconscientes Quando me tornei vampiro. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الأشياء الغير واعية عندما أصبحت مصاص دماء |
Há dois séculos, Quando me tornei um aprendiz, dediquei a minha vida à feitiçaria e às artes negras e sabes porquê? | Open Subtitles | منذ قرنين ، عندما أصبحت متدرّب كرست حياتي للشعوذة و الفنون السوداء، وهل تعرف لماذا؟ |
Sabem, filhos, Quando me tornei arquitecto, tinha um sonho. | Open Subtitles | "حينما أصبحتُ مهندساً معمارياً،كان لدي حلمُ واحد" |
Quando me tornei num deles. | Open Subtitles | حينما أصبحتُ واحدةً منهم |
Desde Quando me tornei o assistente? | Open Subtitles | -منذ متى أصبحتُ المساعد؟ |