quando não há tempo para pensar, é melhor avançar com algo simples que mantenha as opções em aberto. | Open Subtitles | عندما لا يكون هناك وقت للتفكير، من الأفضل أن تبدأ بشيء بسيط بحيث يبقي خياراتك مفتوحة |
Diz isso para contra-argumentar quando não há uma razão lógica para se comportar da maneira que as pessoas querem? | Open Subtitles | أتعني ذلك الشيء الذي ينشط عندما لا يكون هناك سبباً منطقيّاً للتصرّف بالطريقة التي يبغيها الناس منكَ؟ |
Como se faz batota num exame quando não há exame? | Open Subtitles | كيف يمكنكَ خداع اختبار عندما لا يكون هناك اختبار؟ |
*Quando não há para onde ir* | Open Subtitles | لم يتبقى مكان لأذهب إليه |
E se procurarmos nomes de afro-americano encontramos mais resultados de anúncios sugerindo antecedentes criminais, mesmo quando não há nenhum. | TED | والبحث في الأسماء الأميريكية الإفريقية أكثراحتمالية ليجلب إعلانات مُقترحة تاريخ جنائي، حتى عندما لا توجد. |
Não me parece. É muito mais assustador quando não há motivo., Sid. | Open Subtitles | لا أعتقد هذا,أنه مخيف أكثر عندما لا يوجد دافع. |
durante o dia ou quando não há ópera. As pessoas chegam aqui, podem apreciar a vista e podem continuar o passeio do parque para o edifício. | TED | خلال اليوم أو عندما لا يكون هناك أوبرا، يأتي الناس إلى هنا ويستمتعون بالمناظر، ويكملون رحلتهم في الحديقة داخل المبنى. |
Esta é a parte menos divertida, quando não há gritos. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الأقل متعة عندما لا يكون هناك أى صراخ |
Eles mudam quando não há ninguém nem o sol, nem nada. | Open Subtitles | هم فقط يظهرون عندما لا يكون هناك أحد.الشمس أو أيّ شيء. |
Aí está o que acontece quando não há um homem em casa. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما لا يكون هناك رجل فى المنزل |
E felizmente, quando não há biscoitos... ainda podemos encontrar segurança num toque familiar na nossa pele... ou num gesto gentil e amoroso... | Open Subtitles | و لحسن الحظ عندما لا يكون هناك بسكويت لازال بإمكاننا أن نجد الأمان في يد مألوفة على جلودنا أو لفتة تدل على محبة |
Sabes como fica toda a gente quando não há peixe suficiente para comer. | Open Subtitles | أتعرف كم كل شخص يصبح عندما لا يكون هناك سمك يكفي للأكل هنا |
Sim, os airbags podem esmagar as costelas quando não há outra protecção. | Open Subtitles | أجل, وسائد الهواء تحطم الضلوع عندما لا يكون هناك حاجز |
Sabe, quando não há passado, não há culpa. | Open Subtitles | انت تعرف، عندما لا يكون هناك ماضى لا يكون ذنب |
quando não há ninguém, não te podes sentir só. | Open Subtitles | عندما لا يكون هناك أحد، أنت لا تستطيع الشعور بالوحدة |
O quão a prisão é solitária quando não há ninguém com quem falar, ninguém a quem escrever? | Open Subtitles | كم يشعرك السجن بالوحدة عندما لا يكون هناك احد تتحدث معه عندما لا يكون هناك احد لتكتب له |
*Quando não há para onde ir* | Open Subtitles | لم يتبقى مكان لأذهب إليه |
*Quando não há para onde ir* | Open Subtitles | لم يتبقى مكان لأذهب إليه |
É muito conhecido porque nos obriga a pensar como escolher quando não há nenhuma opção boa. | TED | وترجع شعبيتها لأنها تدفعنا للتفكير في كيفية الاختيار عندما لا توجد اختيارات صائبة. |
De forma irritante e arrebatadora, Cage mostra que, mesmo quando não há cordas dedilhadas, nem mãos a bater nas teclas do piano, ainda há música, ainda há música, ainda há música. | TED | وما إن تنتهي الإثارة والبهجة، يظهر لنا أنه عندما لا توجد آلات وترية تعزف عليها أو يدٍ تنقرعلى مفاتيح البيانو لاتزال هناك موسيقى، لاتزال هناك موسيقى، لاتزال هناك موسيقى. |
Odeio o fracasso quando não há ninguém para culpar. | Open Subtitles | انا اكره الفشل عندما لا يوجد احد لالقاء اللوم عليه |