"quando não o" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما لا
        
    • عندما لم أستطع
        
    • وعندما لم تفعل
        
    Estamos sempre a falar disso, mesmo quando não o estamos a fazer. Open Subtitles نحن نتحدث عن هذا الأمر طوال الوقت حتى عندما لا نتحدث
    Mas quando não o sei e quando não me pedem autorização, é aí que começa o problema. TED ولكن عندما لا أعرف وعندما لا يستأذن مني، هناك تبدأ المشاكل.
    O erro Tipo I, ou falso positivo, é acreditar que o padrão é real quando não o é. TED النوع الاول الايجابي الزائف وهو الاعتقاد بوجود النمط عندما لا يكون موجودا
    Olhe, tenho de dizer-lhe que procurei o Capitão Gregson quando não o encontrei. Open Subtitles أنظر أنت يجب أن تعرف اني ذهبت للكابتن كريكسون عندما لم أستطع العثور عليك
    Esperei que me dissesses algo, e quando não o fizeste, pensei que eu estava errada. Open Subtitles انتضرتك لتقول شيء وعندما لم تفعل ضننت بأني لربما كنت مخطئه
    Sei quando há um problema e quando não o há! Open Subtitles أعرف متى تكون هناك مشكله و عندما لا يكون هناك مشكله.
    quando não o quer é quando você mais precisa. Open Subtitles عندما لا تريده فهو بالضبط الوقت الذي تحتاجه فيه
    Ter de ser um bom rapaz é das coisas mais difíceis de ser quando não o somos. Open Subtitles اضطراري لأن أكون رجلاً لطيفاً هو أصعب عمل في العالم عندما لا يكون الشخص لطيفاً بطبعه
    Mas o plano soa melhor quando não o explicas assim. Open Subtitles حقا ، ولكن الخطة تبدو أفضل عندما لا تخبرها على هذا الشكل
    Sei o que tu dizes, mesmo quando não o dizes Gerry. Open Subtitles أنا أعلم ماذا تقول حتى عندما لا تريد أن تقول ما تريد
    Não podia alugá-lo ou assim quando não o estiver a usar. Open Subtitles لماذا لا تقوم بتأجيرها أو شىء من هذا القبيل عندما لا تستخدمها ؟
    Eu sei o que não está a dizer, mesmo quando... não o diz. Open Subtitles أنا أعلم ما لا تقولينه حتى عندما لا تقولينه
    Algumas pessoas precisam de ajuda... mesmo quando não o percebem. Open Subtitles بعض الناس بحاجة إلى مساعده، حتى عندما لا يكونوا مدركين لذلك.
    Ele nunca ajudou ninguém, quando não o beneficia. Open Subtitles انه لا يساعد احد ابداً عندما لا تكون له فائدة منه
    Várias empresas pagam-nos para usar a nossa rede quando não o fazemos. Open Subtitles مجموعة من الشركات يعطوننا مالاً بلا تعب ليستخدموا شبكتنا عندما لا نقوم بإستخدامها
    E ele ficou atordoado quando o tirou do caso, então quando não o consegui apanhar no rádio nem no telemóvel, Open Subtitles و كان يعانى من إبعادك له من القضية لذا عندما لا أستطيع الوصول لهاتفه أو على الراديو
    Estavas sempre à espera que se revelassem, e, quando não o faziam, obrigava-los a verem-no. Open Subtitles كنت دائما تنتظرين منهم إظهار وجههم الحقيقي و عندما لا يفعلون، قمتِ بإجبارهم على رؤيته
    Parecia maior quando não o conseguia ver. Open Subtitles لقد بدى أضخم عندما لم أستطع أن أراه
    E quando não o fez, ficou furioso? Open Subtitles وعندما لم تفعل... غضبت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus