"quando percebem" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما يدركون
        
    Mantidos durante anos pelo Estado, e quando percebem que têm dois neurónios vão estudar ou trabalhar na América ou Londres. Open Subtitles بدعم من هذه الدولة لسنوات عندما يدركون أنهم أذكياء سيذهبون للدراسة او العمل في أمريكا او لندن
    quando percebem que vão ter casa, assinam o que lhes dizemos. Open Subtitles عندما يدركون إنهم سيصحلوا على منزل سيوقعون أينما تريد
    Se estiverem com problemas em perceber a sua condição podem ser assustadores, mas quando percebem o seu estado, parecem-se comigo ou contigo. Open Subtitles حسنا ، إذا كانو يواجهون متاعب في الظهور فهم يشبهون " جميل مخيف " لكن عندما يدركون من هم سوف يبدون مثلي و مثلك
    quando percebem que não deveriam ver essas coisas. Open Subtitles عندما يدركون بأنه لا يجب أن يشاهدونهم
    Sabes, os humanos usam uma expressão, quando percebem o que é realmente importante para eles. Open Subtitles هل تعرف أن البشر... لديهم تعبير يستخدمونه عندما يدركون ما هو المهم فعلاً لهم
    Vocês conhecem pessoas que, quando percebem que a vulnerabilidade e o carinho são importantes, rendem-se e caminham para elas? TED وتعرفين كيف أن هناك أناس طبيعتهم ذلك ، عندما يدركون أن الحساسية المفرطة والحنان والرقه مهمة ، فإنهم يستسلمون لهذا الإحساس بالكامل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus