"quando posso" - Traduction Portugais en Arabe

    • متى يمكنني
        
    • متى أستطيع
        
    • متى استطيع
        
    • عندما أستطيع
        
    • متى يمكننى
        
    • بينما يمكنني
        
    • بينما أستطيع
        
    • عندما استطيع
        
    • متى بالإمكان أَنْ
        
    • متى سأتمكن
        
    • متى سيتسنى لي
        
    • عندما يمكنني
        
    • عندما أتمكن
        
    • طالما يمكنني
        
    Óptimo. Mas Quando posso eu ficar com o que me pertence? Open Subtitles حسناً ، ولكن متى يمكنني الحصول على هذا الشيئ خاصتي؟
    - Não, não quero dizer nada até saber Quando posso voltar a nadar, está bem? Open Subtitles كلا ، لا أريد أن أقول شيئاً حتى اعلم متى يمكنني السباحة مجدداً ، حسناً؟
    Vai perguntar Quando posso sair da merda deste lugar. Open Subtitles والآن اذهب واسأل أحدهم متى يمكنني الخروج من هنا
    Quando posso visitar sua família? Open Subtitles والآن , متى أستطيع المجئ لزيارة عائلتك ؟
    Preciso de entrar no laboratório da Kim. Quando posso passar por lá? Open Subtitles حسنا, احتاج ان استطيع الدخول الى معمل كيم, متى استطيع ذلك؟
    Quer dizer, faço o mesmo por ela, Quando posso. Open Subtitles أنا أيضا أقوم بنفس الشيئ لها عندما أستطيع
    Parece óptimo. Quando posso mudar para lá? Open Subtitles يبدو جيداً, متى يمكننى الإنتقال الى هناك؟
    Não quero que alguém decida, Quando posso ser o que quero ser. Open Subtitles لا أريد أن يقرر شخص آخر متى يمكنني أن أكون, متى يمكنني أن أوجد.
    Isto é uma prova. Quando posso falar com ele? Open Subtitles سآخذ هذا كدليل متى يمكنني أن أتحدث معه؟
    A manchete era: "Cara next, Quando posso comprar o meu computador?" Open Subtitles العنوان الرئيسي كان "يا 'نيكست'، متى يمكنني الحصول على آلتي"؟
    É circunstancial. Quando posso falar com ela? Open Subtitles ظرفي في أحسن الأحوال متى يمكنني التحدث معها؟
    Eles olhavam para ele, deitados lá, com membros amputados, e a primeira coisa que diziam era: "Quando posso voltar? Eu deixei os meus irmãos lá." TED وينظرون إليه وهم راقدون، فاقدي الأطراف، وأول شيء يقولونه هو، "متى يمكنني الرجوع؟ لقد تركت إخوتي هناك."
    Então, Quando posso ler seu livro? Open Subtitles إذاً ، متى يمكنني قراءة كتابك ؟
    Aproveitando o que posso, Quando posso, daquilo que posso. Open Subtitles بإنقاذ ما يمكنني إنقاذه متى أستطيع ، مما أستطيع
    - Quando posso ir para casa? Open Subtitles متى أستطيع العودة لمنزلي؟ منزلكِ لن يذهب لأي مكان
    Está bem. Pode dizer-me Quando posso vê-lo? Open Subtitles حسناً، أبإمكانك إخباري متى أستطيع أن أزوره؟
    Quando posso voltar para casa? Quero voltar para casa. Open Subtitles متى استطيع الرجوع الى المنزل اريد القدوم الى المنزل
    O resto das coisas amealho ou devolvo, Quando posso. Open Subtitles وبقية الأشياء ، أرتديها أو أعيدها عندما أستطيع ، حسنًا ؟
    O Santino disse Quando posso voltar? Open Subtitles هل قال سانتينو متى يمكننى العودة ؟
    Porquê vender uma cura Quando posso vender um milhar de paliativos? Open Subtitles فلم أبيع علاجاً واحداً بينما يمكنني بيع ألف مسكن ؟
    Quando posso deixar a aprovação de uma multidão de supermodelos definir quem sou. Open Subtitles بينما أستطيع أن أكسب عارضات رشيقات وذكيات وأجعلهم معي ..
    Gosto de ajudar vocês, Quando posso. Open Subtitles ا لا اهتم بما ظننت أنا اكون سعيدا عندما استطيع مساعدتكم
    Quando posso sair e conhecer o meu Dr. Christian Troy? Open Subtitles متى بالإمكان أَنْ أَخْرجُ وأُقابلُ الدّكتورَ Christi n تروي؟
    Quando posso voltar a nadar? Open Subtitles متى سأتمكن من السباحة مرة أخرى؟
    Quando posso vê-lo? Open Subtitles متى سيتسنى لي رؤيتهُ؟
    Prefiro não estar com este fuinha do trabalho, Quando posso estar com o meu namorado, que até respeito. Open Subtitles لاافضل ان اكون مع انسان مراوغ عندما يمكنني ان اكون مع صديقي الذي احترمه
    Não Quando posso apanhar aranhas grandes e gordas! Open Subtitles ليس عندما أتمكن من الحصول على عنكبوت سمين جميل
    Não vou flutuar à toa num barco de borracha, no meio do oceano Quando posso ser resgatado por um iate luxuoso. Open Subtitles انا لن أطفو في قارب نفخ في منتصف المحيط طالما يمكنني الذهاب في قارب فاخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus