"quando vierem" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما يأتون
        
    • عندما يفعلون
        
    • حين يأتون
        
    • حينما يأتون
        
    • وعندما يأتون
        
    • وعندما يفعلون
        
    A menos que eles tenham um pé de cabra ou gás, ai não sei o que acontece quando vierem Open Subtitles إلا إذا كان معهم ماكنة لِحام أو مضخة غاز سام عندها لا أدري ماذا سيحدث عندما يأتون
    Mas, quando vierem atrás de mim, hei-de arrastar tantos quanto puder. Open Subtitles لكن عندما يأتون لي سآخذ أكثر ما يمكن منهم معي
    quando vierem verificar a história que vou contar, preciso que me apoies. Open Subtitles عندما يأتون و يتفقدون القصة التي سأخبرهم بها، اريدك ان تساندني
    E acreditem em mim, quando vierem, é bom que estejamos longe daqui. Open Subtitles وصدّقوني، عندما يفعلون ذلك، يحسن بنا أن نكون بعيدين عن هنا
    quando vierem buscar-nos, também precisarão de ver. Open Subtitles حين يأتون لإنقاذنا سيجتاجون إلى رؤيتهم أيضاً
    E pense em coisas simpaticas para dizer sobre o meu pessoal, quando vierem salva-lo. Open Subtitles وفكّر في الأمور اللطيفة التي ستقولها عن رجالي حينما يأتون لإنقاذك
    Terminarão o curso no dia 13 deste mês, e desejamo-Ihes muita sorte e as maiores felicidades para quando vierem até à nossa aliciante capital. Open Subtitles سيتخرجون في الثالث العشر لهذا الشهر ونتمنى لهم التوفيق والنجاح عندما يأتون لزيارة مدينتنا المغرية
    Ficaremos aqui fechados a sete chaves Aqui em segurança quando vierem Open Subtitles سنكون بأمان من الغريبي الأطوار والقتلة عندما يأتون
    Por isso, quando vierem prender-me, é o canário que ficará preso. Open Subtitles لذا عندما يأتون لوضع سي إم بيرنز في السجن العصفور هو الذي سيذهب
    Escondemo-nos atrás dos caixotes do lixo no parque de estacionamento e emboscamos as pessoas quando vierem fazer xixi. Open Subtitles نختبئ خلف مكبات النفايات في موقف السيارات ونوقع بالأشخاص عندما يأتون لقضاء حاجتهم لن أذهب.
    Por isso, quando vierem prender-me, e o canario que ficara preso. Open Subtitles لذا عندما يأتون لوضع سي إم بيرنز في السجن العصفور هو الذي سيذهب
    quando vierem atrás de nós, serás a primeira a morrer. Open Subtitles عندما يأتون لمهاجمتنا ستكونين أول من يموت
    E o que acontece quando vierem cobrar a promessa? Open Subtitles وماذا سيحدث عندما يأتون لتحقيق هذا الوعد؟
    Achas realmente consegues fazer com que a mãe do Nash mude de ideias quando vierem buscar o resto das coisas dele? Open Subtitles هل تظنين انه بامكانكِ اقناع أم ناش لتغير رأيها عندما يأتون لالتقاط ما تبقى من اشياءهِ؟
    "quando vierem matar-te, não queremos morrer contigo, "por isso sai de casa." TED عندما يأتون إلى هنا لقتلك، لا نريد أن نموت معك، فعليك الرحيل."
    E acreditem, quando vierem, é melhor estarmos longe daqui. Open Subtitles وصدّقوني، عندما يفعلون ذلك، يحسن بنا أن نكون بعيدين عن هنا
    Mas assim que me for embora, as pessoas para quem trabalho... virão procurar-me e não poderás estar aqui quando vierem. Open Subtitles ولكن حالما أهرب، الأناس الذين أعمل لمصلحتهم... سيأتون للبحث عني، ولا يجب أن تكون هنا، عندما يفعلون ذلك
    Para que quando vierem, vejam o fumo. Open Subtitles حين يأتون إلينا، سيرون الدخان
    O que vai acontecer quando vierem à procura dela? Open Subtitles ما الذي سيحدث حينما يأتون باحثين عنها؟
    E quando vierem apagar o meu sinal, acho bem que mandem um grupo muito mais assustador do que a Fundação para as Famílias Felizes, ou lá o que são. Open Subtitles وعندما يأتون لنزع جهاز البث الخاص بي فمن الأفضل أن يرسلوا مجموعة أكثر إخافة من مؤسسة العائلات اللطيفة أو أياً يكن اسمهم
    E quando vierem, vocês vão chorar para Deus, e vão implorar para que à Mãe Carmody mostre o caminho. Open Subtitles ، وعندما يفعلون ستبكون الى الله وسترجون الأم كارمودي لتريكم الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus