- Obrigado. - Na verdade, pouco fiz. O lugar já era praticamente assim Quando vim para cá. | Open Subtitles | أنا لم افعل الكثير المكان لم يختلف كثيرا عن حالته عندما جئت إلى هنا |
Quando vim para cá não tinha nada. | Open Subtitles | عندما جئت إلى هنا لم أمتلك شيئاً |
Quando vim para cá para a minha a entrevista era como se já cá estivesse estado. | Open Subtitles | عندما جئت هنا من أجل المقابله كما لو كأنى جئت من قبل |
Quando vim para cá, no início as pessoas assumiram que era só mais um exemplo de nepotismo inábil e promovido ultrapassando os competentes e merecedores. | Open Subtitles | عندما جئت هنا... افترض الناس أني صورة للوساطة... ... |
Quando vim para cá, pensei: "lsto vai ser o máximo. | Open Subtitles | تعرفين ماذا؟ عندما إنتقلت هنا إعتقدت أن هذا سكون رائعاً. |
Confiem em mim, o que aconteceu depois foi a última coisa que eu pensei Quando vim para cá esta noite. | Open Subtitles | ثقوا بيّ، ما سيحدث بعد ذلك كان أبعد شيء فكّرت فيه عندما أتيت إلى هنا الليلة |
Ela ficou tão contente Quando vim para cá. | Open Subtitles | كانت مُتحمسة جداً عندما جئت إلى هنا |
Era tudo aquilo que eu queria Quando vim para cá. | Open Subtitles | هذا كل ما أردته عندما جئت إلى هنا |
Ainda não tinha cinco anos Quando vim para cá. | Open Subtitles | كنت بعمر الخامسة عندما جئت هنا |
Quando vim para cá, pensei: "lsto vai ser o máximo. | Open Subtitles | تعرفين ماذا؟ عندما إنتقلت هنا إعتقدت أن هذا سكون رائعاً. |
Quando vim para cá, todos pensaram que eu tinha vindo por uma rapariga... a do livro. | Open Subtitles | عندما أتيت إلى هنا أعتقد الجميع أنه من اجل الفتاة فى الكتاب |
Eu conheci esta mulher há muitos anos Quando vim para cá. | Open Subtitles | لقد عرفت هذه المرأة منذ سنوات عندما أتيت إلى هنا لأول مرة |
O FBI pagou-me 3 milhões de dólares Quando vim para cá e mais ainda como consultor. | Open Subtitles | مكتب التحقيق الفدرالي دفعَ لي ثلاثة ملايين دولار عندما أتيت إلى هنا وأكثر كمُستشار |