"quando vos digo" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما أخبرك
        
    • عندما اقول
        
    • عندما أخبركم
        
    Estou embaraçado por mim e pela minha familia quando vos digo que a maior parte do que escrevi durante esse tempo foi ficção, incluindo a minha história mais recente acerca de uma organização que eu chamei de SD-6. Open Subtitles أنا محرج لي وعائلتي عندما أخبرك أغلب الذي كتبت أثناء ذلك الوقت كان قصة، يتضمّن تقريري الأحدث
    Acreditem em mim quando vos digo que isso é bom. Open Subtitles صدقني عندما أخبرك بأن هذا هو الخير
    Por isso, quando vos digo que isso é um grilo comum, podem apostar todas as vossas poupanças, porque sabe Deus que eu não posso! Open Subtitles ويحب إرتداء بنطال جينيز مفتوح الساقين لذا عندما أخبرك أن هذا صرصور حقل عادي يمكنك أن تأخذ هذا للمصرف اللعين !
    Mas não estou a mentir, quando vos digo: são 100 mil ou nada. Open Subtitles ولكني لا اكذب عندما اقول انه 100 الف او سأغادر
    Acho que vão ter que acreditar quando vos digo que o homem é mesmo um galã. Open Subtitles اعتقد انه عليكم ان تصدقوا كلامي عندما اقول الرجل لذيذ جداً
    Acreditem quando vos digo que não estou a inventar isto. Open Subtitles صدقوني عندما أخبركم بأنني لا أختلق هذا الآمر
    Todos conhecem as razões que me forçaram a renunciar ao trono, mas acreditem quando vos digo que se me afigurou impossível carregar o fardo tão pesado da responsabilidade e do cumprimento dos meus deveres como Rei, tal como eu gostaria, Open Subtitles "جميعكم تعلمون الأسباب التي دفعتني للتنازل عن العرش. "ولكن يجب أن تصدّقوني عندما أخبركم... "أنه كان من المستحيل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus