Quando o caminho-de-ferro passar por aqui, quanto acha que valerá esta propriedade? | Open Subtitles | عندما يمرّ القطار من هنا كم برأيك ستكون قيمة هذا العقار ؟ |
quanto acha que vale aquela aparelhagem? | Open Subtitles | كم برأيك قد نحصل مقابل ذلك المُسجّل؟ |
quanto acha que valerá um descendente da família real dentro de, digamos, uns 7 meses? | Open Subtitles | كم تظن أن سليلاً من العائلة الملكية سيساوي... بالنسبة للعائلة، في خلال... ما يقرب من سبعة أشهر؟ |
quanto acha que vale a vida de um homem? | Open Subtitles | كم تظن حياة رجل تساوي؟ |
Então, quanto acha que demoraria para apanhar o carregador, colocar na sua espingarda, engatilhar um tiro e estar pronto para o próximo cervo ou seja o que for? | Open Subtitles | كم تعتقد أنه سيستغرقك من الوقت لكي تلقم الذخيرة وتضعه في البندقية كل مرة، وتستعد للظبي التالي؟ |
quanto acha que há? Quanto vale este filão? | Open Subtitles | ,كم تعتقد من المال يمكن ان نحصل عليه من هنا؟ |
- quanto acha que andamos? | Open Subtitles | برأيك , كم ابتعدنا ؟ |
- Primeiro, quanto acha que custaria, sei que isto é louco, pintar tudo de rosa? | Open Subtitles | -أولاً كم برأيك سيتكلف... أعرف أن الأمر سخيف |
quanto acha que tudo isso vale, Sr. Thompson? | Open Subtitles | كم برأيك قيمة كل هذا سيد (تومسون) ؟ |
quanto acha que vale? | Open Subtitles | كم تظن أن هذا سيصل ؟ |
quanto acha que isto custa? | Open Subtitles | كم؟ - كم تظن ثمن هذا؟ |
quanto acha que tirei? | Open Subtitles | كم تعتقد أنى أخذت؟ |
Acho que não. quanto acha que consegue prender a respiração sob a água, Kelvin? | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه فهم - برأيك كم من الوقت - |