"quarto onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغرفة التي
        
    • الغرفة حيث
        
    • الحجرة التي
        
    Disfarçando-se de Rei visitou o quarto onde a mulher do Rei dormia. Open Subtitles جاء على هيئة الملك وزار الغرفة التي تنام فيها زوجة الملك
    O quarto onde estávamos, aquele onde encontrámos o mapa... Open Subtitles الغرفة التي كنا فيها, التي وجدت الخريطة بها,
    O velhote que vivia no andar debaixo do quarto onde o crime teve lugar. Open Subtitles الرجل العجوز الذي يعيش في الطابق السفلي تحت الغرفة التي حدثت فيها الجريمة.
    Quer-me dar o número do quarto onde teve o seu pequeno encontro? Open Subtitles هل تريدين أن تعطني رقم الغرفة حيث جرى اللقاء الصغير ؟
    Ou seja, eu ou qualquer estranho pode ligar-se à boneca mesmo estando fora do quarto onde está a Cayla e as suas amigas. TED وهذا يعني أنني أنا، أو أي شخص غريب هنا، يمكنه الاتصال بالدمية أثناء وجوده خارج الغرفة حيث توجد كايلا وأصدقاؤها.
    Temia que na sua ausência alguém conseguisse entrar no quarto onde estava escondido. Open Subtitles أن يدخل أحدهم الغرفة حيث كان يخفيها ثم فجأة ، في ليلة ما ، يذهب إلى أماكن مخيفة
    O quarto onde tens estado a dormir, era o quarto do meu pai quando ele era criança. Open Subtitles وهذه الحجرة التي تنامين قيها هذه كانت حجرة ابي عندما كان طفلا صغيرا
    Este é o quarto onde púnhamos toda a porcaria que não queríamos deitar fora. Open Subtitles انها الغرفة التي نضع فيها جميع القمامة التيلانستطيعاننرميهاخارجاً.
    - Quero ver o quarto onde o vão pôr. Open Subtitles - وأنا أود رؤية الغرفة التي ستضعونه فيها
    É no quarto onde disse não haver outra saída. Open Subtitles إنه في الغرفة التي أخبرتك بعدم وجود مخرج آخر منها
    Ele disse que a sua sala é debaixo do quarto onde o crime ocorreu. Open Subtitles قال بأن غرفة المعيشة في شقته تحت الغرفة التي وقعت فيها الجريمة
    E esse é o quarto onde os miúdos vão brincar? Open Subtitles و هنا ستكون الغرفة التي يلعب أبناؤنا فيها؟
    E esse é o quarto onde os miúdos vão brincar? Open Subtitles و هنا ستكون الغرفة التي يلعب أبناؤنا فيها؟
    Fechaste-o no mesmo quarto onde fazias metanfetaminas? Open Subtitles هل أنت غبي ؟ هل حبسته في نفس الغرفة التي تطهوا بها الميثا ؟
    Queria tanto que estivéssemos como em Londres, naquele quarto onde fui ter consigo em segredo. Open Subtitles أريد بشدة أن نكون كما كنا في لندن في تلك الغرفة حيث كنت آتي إليك سراً
    Este é o quarto onde os meus pais me ensinaram pela primeira vez. Open Subtitles هذه الغرفة حيث أبواي علّماني للمرة الأولى.
    Vive no mesmo quarto onde ficava o berço dele. Open Subtitles هو يعيش في نفس الغرفة حيث كان يعيش فيها وهو في المهد
    Mostra-nos o quarto onde encontraram o último corpo? Open Subtitles هل يمكنك ان ترينا الغرفة حيث وجدت آخر جثة؟
    O quarto onde encontrámos a mala e o e-mail, ambos provas contra ela. Open Subtitles أجل، الغرفة... حيث وجدنا الحقيبة والبريد الإلكتروني حيث يقف كلّ ذلك كدليل عليها الآن.
    Por favor, não mexas mais nas "nossas" revistas, porque "nós" gostamos delas no quarto onde "nós" podemos tê-las mais facilmente. Open Subtitles من فضلك لا تنقلي "مجلاتنا" البذيئة مجدداً لأننا "نفضل" وجودها بهذه الغرفة حيث "يمكننا" الحصول عليها بسهولة.
    Estava sozinha em casa e fui ao quarto onde a minha... Open Subtitles كُنت بمنزلي لوحدي,و ...... ذهبت إلى الغرفة حيث
    O quarto onde se hospedou é do outro lado do átrio. Open Subtitles لذا, الحجرة التي حجزها هي عبر الصّالة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus