"quase dois anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقرب من عامين
        
    • عامين تقريبا
        
    • عامين تقريبًا
        
    • حوالي عامين
        
    • سنتين تقريباً
        
    • عامين تقريباً
        
    Passei quase dois anos perto de agentes da CIA no terreno. Missão Diplomática dos EUA na ONU Open Subtitles أنا كان ما يقرب من عامين في مكاتب وكالة المخابرات المركزية حول.
    DE JUSTIÇA ...ex-editor do The Washington Herald, que foi condenado por ciberterrorismo há quase dois anos. Open Subtitles والذي أدين بالإرهاب الإلكتروني منذ ما يقرب من عامين
    quase dois anos, mandei este desenho para um concurso de Habitat da ONU, para a reconstrução. TED قبل عامين تقريبا قدمت هذا التصميم إلى مسابقة الأمم المتحدة للإسكان من أجل إعادة بنائه.
    Teve um pobre rapazito que morreu há quase dois anos. Open Subtitles كان لديها سوء الصبي الصغير الذي توفي قبل عامين تقريبا.
    Todo este processo demorou quase dois anos, mas disseram-me que eles trabalharam a uma velocidade louca. TED استغرقت تلك العملية بأكملها عامين تقريبًا لكن قيل لي أنهم كانوا يعملون بسرعة هائلة.
    quase dois anos depois me apercebi do que chamar a essa pessoa. TED بعد حوالي عامين تقريبًا أدركت ماذا يجب أن يُسمى هذا الشخص.
    quase dois anos... que pelo menos representou algo diante de nossa pobreza sentimental. Open Subtitles سنتين تقريباً كان يمكن أن يمثل هذا مصدراً غنياً لمواجهة فقر عاطفتنا
    quase dois anos, estava a conduzir, no meu carro, na Alemanha e liguei o rádio. TED قبل عامين تقريباً كنت أقود سيارتي في ألمانـيا وفتحت المذياع على إحدى المحطات
    Andrew, já passaram quase dois anos. Open Subtitles اندرو ، وكان من ما يقرب من عامين.
    - Foi? Não tínhamos este tipo de acção há quase dois anos. Open Subtitles لم نحظى بمثل هذا لما يقرب من عامين
    Roald Amundsen passara quase dois anos a preparar a sua expedição ao Ártico. TED أمضى (رولد أموندسن) ما يقرب من عامين للإعداد لبعثة القطب الشمالي.
    - Pelos extractos bancários dela, andava a pagar a este tipo há quase dois anos, tanto nos EUA quanto depois da fronteira. Open Subtitles ،بناءا على كشوفات مصرفية قديمة ،كانت تدفع لهذا الرجل خلال عامين تقريبا في كل من "الولايات المتحدة" و عبر الحدود
    Trabalharam durante quase dois anos, e estavam a fazer progressos, muitos progressos. Open Subtitles كان يعمل مع (ديفيد) لمدة عامين تقريبا وكانا يحدثان تقدم... تقدم حقيقي
    Ele não matou ninguém em quase dois anos. Open Subtitles -إنّه لم يقتل أحدًا خلال عامين تقريبًا .
    (Risos) O projeto demorou quase dois anos até terminar. Fizemos desenhos individuais para cada casa na avenida que pintámos. E fizemos esses desenhos em conjunto com os lojistas locais, os proprietários dos edifícios e uma equipa de cerca duma dúzia de rapazes e raparigas. TED (ضحك) واستغرق المشروع عامين تقريبًا للانتهاء، وقمنا برسم تصاميم فردية لكل منزل على الشارع الذي قمنا بطلائه وقمنا بهذه التصاميم بصحبة ملّاك المحال المحليين وملّاك المنازل وفريق من عشرة شباب وشابات
    Demorei quase dois anos a abandonar ideias antigas e a criar ideias novas para compreendermos os dados e perceber o que significam para a Lua. TED استغرقنا حوالي عامين كاملين من التخلص من أفكار قديمة وبناء أخرى جديدة لنستطيع أخيرًا استيعاب البيانات وتفسير نشأة القمر.
    O SECNAV autorizou a cena há quase dois anos. Open Subtitles الوزير وقع عليها منذ حوالي عامين.
    Esperei quase dois anos por um sinal de Deus. Open Subtitles لقد انتظرتُ سنتين تقريباً من أجل إشارة من الله.
    Eu e o John não dormimos juntos há quase dois anos. Open Subtitles أنا و(جون) لم ننم مع بعضنا منذ سنتين تقريباً
    Eu liderei uma equipa de batedores, quase dois anos para o tentar encontrar. Open Subtitles لقد قُدتُ سلاح فرسان لمدة عامين تقريباً ونحن نحاول الإمساك بك
    Nenhuma detenção em quase dois anos. Open Subtitles -لا توجد أيّ إعتقالات خلال عامين تقريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus