Passei quase dois anos perto de agentes da CIA no terreno. Missão Diplomática dos EUA na ONU | Open Subtitles | أنا كان ما يقرب من عامين في مكاتب وكالة المخابرات المركزية حول. |
DE JUSTIÇA ...ex-editor do The Washington Herald, que foi condenado por ciberterrorismo há quase dois anos. | Open Subtitles | والذي أدين بالإرهاب الإلكتروني منذ ما يقرب من عامين |
Há quase dois anos, mandei este desenho para um concurso de Habitat da ONU, para a reconstrução. | TED | قبل عامين تقريبا قدمت هذا التصميم إلى مسابقة الأمم المتحدة للإسكان من أجل إعادة بنائه. |
Teve um pobre rapazito que morreu há quase dois anos. | Open Subtitles | كان لديها سوء الصبي الصغير الذي توفي قبل عامين تقريبا. |
Todo este processo demorou quase dois anos, mas disseram-me que eles trabalharam a uma velocidade louca. | TED | استغرقت تلك العملية بأكملها عامين تقريبًا لكن قيل لي أنهم كانوا يعملون بسرعة هائلة. |
Só quase dois anos depois me apercebi do que chamar a essa pessoa. | TED | بعد حوالي عامين تقريبًا أدركت ماذا يجب أن يُسمى هذا الشخص. |
quase dois anos... que pelo menos representou algo diante de nossa pobreza sentimental. | Open Subtitles | سنتين تقريباً كان يمكن أن يمثل هذا مصدراً غنياً لمواجهة فقر عاطفتنا |
Há quase dois anos, estava a conduzir, no meu carro, na Alemanha e liguei o rádio. | TED | قبل عامين تقريباً كنت أقود سيارتي في ألمانـيا وفتحت المذياع على إحدى المحطات |
Andrew, já passaram quase dois anos. | Open Subtitles | اندرو ، وكان من ما يقرب من عامين. |
- Foi? Não tínhamos este tipo de acção há quase dois anos. | Open Subtitles | لم نحظى بمثل هذا لما يقرب من عامين |
Roald Amundsen passara quase dois anos a preparar a sua expedição ao Ártico. | TED | أمضى (رولد أموندسن) ما يقرب من عامين للإعداد لبعثة القطب الشمالي. |
- Pelos extractos bancários dela, andava a pagar a este tipo há quase dois anos, tanto nos EUA quanto depois da fronteira. | Open Subtitles | ،بناءا على كشوفات مصرفية قديمة ،كانت تدفع لهذا الرجل خلال عامين تقريبا في كل من "الولايات المتحدة" و عبر الحدود |
Trabalharam durante quase dois anos, e estavam a fazer progressos, muitos progressos. | Open Subtitles | كان يعمل مع (ديفيد) لمدة عامين تقريبا وكانا يحدثان تقدم... تقدم حقيقي |
Ele não matou ninguém em quase dois anos. | Open Subtitles | -إنّه لم يقتل أحدًا خلال عامين تقريبًا . |
(Risos) O projeto demorou quase dois anos até terminar. Fizemos desenhos individuais para cada casa na avenida que pintámos. E fizemos esses desenhos em conjunto com os lojistas locais, os proprietários dos edifícios e uma equipa de cerca duma dúzia de rapazes e raparigas. | TED | (ضحك) واستغرق المشروع عامين تقريبًا للانتهاء، وقمنا برسم تصاميم فردية لكل منزل على الشارع الذي قمنا بطلائه وقمنا بهذه التصاميم بصحبة ملّاك المحال المحليين وملّاك المنازل وفريق من عشرة شباب وشابات |
Demorei quase dois anos a abandonar ideias antigas e a criar ideias novas para compreendermos os dados e perceber o que significam para a Lua. | TED | استغرقنا حوالي عامين كاملين من التخلص من أفكار قديمة وبناء أخرى جديدة لنستطيع أخيرًا استيعاب البيانات وتفسير نشأة القمر. |
O SECNAV autorizou a cena há quase dois anos. | Open Subtitles | الوزير وقع عليها منذ حوالي عامين. |
Esperei quase dois anos por um sinal de Deus. | Open Subtitles | لقد انتظرتُ سنتين تقريباً من أجل إشارة من الله. |
Eu e o John não dormimos juntos há quase dois anos. | Open Subtitles | أنا و(جون) لم ننم مع بعضنا منذ سنتين تقريباً |
Eu liderei uma equipa de batedores, quase dois anos para o tentar encontrar. | Open Subtitles | لقد قُدتُ سلاح فرسان لمدة عامين تقريباً ونحن نحاول الإمساك بك |
Nenhuma detenção em quase dois anos. | Open Subtitles | -لا توجد أيّ إعتقالات خلال عامين تقريباً |