Estás quase sem páginas. | Open Subtitles | أنت تقريبا خارج الصفحات. |
Estamos quase sem ela. | Open Subtitles | نحن تقريبا خارج. |
Estava quase sem salame, e sabia que a omeleta não estava boa. | Open Subtitles | كنت تقريبا من السلامي، وكنت أعرف عجة لم يكن على حق. |
Tenho um bebé no ventilador, e o gerador está quase sem combustível. | Open Subtitles | يجب ان ابقي الطفل علي جهاز التهوية والغاز نفذ تقريبا من المولد. |
Mas, no meio da austeridade e da crise financeira de 2008, o conceito desapareceu quase sem deixar rasto. | TED | ولكن في ظل التقشف والأزمة المالية التي حدثت في العام 2008 اختفى المفهوم تقريباً بلا أثر. |
O Javid viaja quase sem segurança e nada todas as noites antes de jantar. | Open Subtitles | جافيد) يسافر تقريباً بلا حماية) ويقوم بالسباحة كل ليلة قبل العشاء |
- A voz diz que estou quase sem tempo. | Open Subtitles | فالرسالة الصوتية تخبرني بأنّ الدقائق تكاد تنفذ منّي |
Nós estamos por conta própria. A cidade está quase sem comida. | Open Subtitles | اعني ,والطعام علي وشك النفاذ من البلدة قريبا |
Têm sempre, quase sem excepção... | Open Subtitles | لديهم دائما تقريبا من دون استثناء |
Estamos quase sem gasolina. | Open Subtitles | نحن تقريبا من الغاز. |
Fazer a viagem quase sem lucro. | Open Subtitles | جعلت الرحلة تقريباً بلا ارباح! |
Ele tem razão. Estamos quase sem mantimentos. Em breve, a fome voltará a atingir-nos. | Open Subtitles | إنه مُحق في هذا، تكاد تنفذ المخزونات وقريبًا سيُهاجمنا الجوع مع كل خطوة نسيرها |
Isto é um pequeno problema. Estás quase sem fichas. Lá se vai a sorte de principiante. | Open Subtitles | هذه مشكلة، إن رقائقك تكاد تنفذ هذا كثيرًا على حظ المبتدئين! |
E o gerador precisa de gás, estamos quase sem propano, e doem-me as costas por causa daquela porcaria de cama. | Open Subtitles | إضافة إلى أنّ المولد يحتاج إلى الغاز و نحن على وشك النفاذ من الوقود و ظهري يؤلمني بسبب ذلك السرير الرديء |