"quase todas as" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقريباً كل
        
    • تقريبا كل
        
    • تقريباً في كلّ
        
    • تقريبًا كل
        
    • عملائها
        
    • تقريباً في كل
        
    • تقريباً كلّ
        
    • تقريباً لكل
        
    No primeiro dia, o meu técnico Emine e eu chorámos com quase todas as mulheres que entraram no nosso estúdio. TED في اليوم الأول، بكيت أنا ومساعدتي إيمان مع تقريباً كل النساء اللاتي زرن الأستوديو خاصتنا.
    Os vírus são um tipo de parasitas orgânicos que infetam quase todas as formas de vida. TED الفيروسات هيَّ نوع من الطفيليات العضوية التي تصيب تقريباً كل أشكال الحياة.
    Portland tomou uma data de decisões nos anos 70 que começaram a distingui-la de quase todas as outras cidades americanas. TED بورتلاند اتخذت العديد من القرارات في السبعينات التي بدأت بتميزه من تقريبا كل مدينة أمريكية أخرى.
    quase todas as manhãs, ele saía de casa, ia buscar a filha e levava-a para a escola. Open Subtitles تقريباً في كلّ صباح، يُغادر شقته، يلتقط ابنته، ويصطحبها إلى الروضة.
    Mas também é a história que acompanhou quase todas as transformações políticas e religiosas desde há milénios. TED ولكنها أيضًا القصة التي رافقت تقريبًا كل تحول سياسي وديني يرجع تاريخه إلى آلاف السنين.
    Ela tem conseguido levar a termo quase todas as gravidezes das pacientes com bebés saudáveis e pesados como este. TED لقد كانت قادرة على الوصول بمعظم عملائها إلى وضع أطفالٍ سليمين ومكتنزين مثل هذا.
    Sabes, têm câmaras de vigilância em quase todas as estações. Open Subtitles أنت تعرف إن لديهم كاميرات مراقبة تقريباً في كل محطةٍ حالياً
    Os meus homens devolveram quase todas as multas que cobraram. Open Subtitles أعاد رجالى تقريباً كلّ الغرامات التى جمعتها.
    O teu marido vendeu um novo sistema de segurança a quase todas as casas desta comunidade. Open Subtitles تقريباً لكل بيت في هذا المجتمع
    quase todas as cidades no sul global têm grandes bairros de lata TED تقريباً كل مدينة بالنصف الجنوبي من العالم تمتلك أحياء فقيرة بحجم مقاطعة.
    Fazemos um churrasco quase todas as noites. - Ele é imprescindível. Open Subtitles نحن نقيم حفل شواء تقريباً كل ليلة، ولن نستطيع ذلك بدونه
    Era uma rotina em que caímos quase todas as noites. Open Subtitles كان روتيناً انسقنا إليه تقريباً كل أمسية.
    quase todas as raízes têm etiquetas. Deve ter sido cá uma luta. Open Subtitles تقريباً كل الجذور لها أطراف قطف يبدوا أنه شجار
    quase todas as actividades que qualquer um deseje está á disponível dentro do campo. Open Subtitles تقريباً كل النشاطات التي يتمناها المرء متوفرة داخل المخيم
    Jantávamos juntos quase todas as noites, para tentar saber como tinha sido o dia dele. Open Subtitles نتناول العشاء معاً تقريباً كل ليلة. في محاولة لمعرفة أخبار يومه.
    Há jardins e espaços abertos para a comunidade. quase todas as unidades têm um jardim privativo e espaço comunitário à volta. TED هناك حدائق واماكن مفتوحة للمجتمع. تقريبا كل وحدة بحديقتها الخاصة وفضاء مجتمعي حولها.
    Comíamos quase todas as refeições no restaurante do hotel. Open Subtitles كان عندهم مطعم فى الطابق السفلي حيث أكلنا تقريبا كل وجبة طعام
    Luke, tenho-te coberto quase todas as noites desde que tínhamos 12 anos, certo? Open Subtitles لوك , انا احرسك تقريبا كل ليله منذ كنا في عمر 12 سنه , صح ؟
    quase todas as manhãs ela comprava café... Open Subtitles تقريباً في كلّ صباح ، تشتري القهوة...
    quase todas as mulheres no sistema criminal sofreram violência e maus-tratos interpessoais. TED تقريبًا كل امرأة في نظام العدالة الجنائية تعرضت للعنف والإعتداء.
    Mas ao fornecer cuidados pré-natais de forma respeitosa e acessível, a Jennie atingiu algo notável: quase todas as suas pacientes dão à luz bebés saudáveis, na altura devida. TED لكن بتقديمها الرعاية المتاحة والمحترمة ما قبل الولادة، حقّقت (جينى) شيئاً لافتاً للنظر: يَلد معظم عملائها أطفالاً سليمين وبصحةٍ جيدة.
    Estou lá quase todas as noites porque ela está a morrer. Open Subtitles انا هناك تقريباً في كل ليلة لأنه تحتضر
    Sim. Já resolvi quase todas as maldades da minha metade má. Open Subtitles أجل، عالجت تقريباً كلّ أخطاء نصفي الشرّير...
    Nestes anos todos, antecipei quase todas as ameaças. Open Subtitles كُنت مُتوقعاً تقريباً لكل تهديد حدث لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus