A fome é um dos quatro cavaleiros do Apocalipse. | TED | المجاعة هي واحدة من الفرسان الأربعة لنهاية العالم. |
O caso dos quatro cavaleiros do jornal, não é? | Open Subtitles | قضيّة الفرسان الأربعة التي ترد في الأخبار، صحيح؟ |
É a única forma de levar adiante os quatro cavaleiros do Apocalipse. Chega dessa história do rapto! | Open Subtitles | ـ إنها الطريقة الوحيدة لإرجاع الفرسان الأربعة ـ حسنًا، كفاك حديثًا عن تراهات نهاية العالم |
Aproximando-se agora, quatro cavaleiros da Jarreteira, os duques de Wellington e Portland, o conde Fortescue e o visconde Allendale, trazendo um baldaquino dourado para proteger Sua Majestade das vistas durante o mais sagrado dos rituais da coroação, a unção. | Open Subtitles | يتقدم إلى الأمام الآن أربعة فرسان من الرابطة وهم دوقا "ويلينغتون" و"بورتلاند" وإيرل "فورتيسك" والفيكونت "آلينديل" |
Não, quatro cavaleiros, quatro cavaleiros. | Open Subtitles | كلا أربعة فرسان , أربعة فرسان |
Os quatro cavaleiros, as pestes, um galão de gasolina por 5 dólares. | Open Subtitles | ظهور الفرسان الأربعة , الوباء مشكلة بالنفط , هل تقصد هذه النهاية ؟ |
Mas não foram esses mesmos quatro cavaleiros que puseram em debandada tu e os teus homens na encruzilhada? | Open Subtitles | ألم يكونوا هؤلاء الفرسان الأربعة بذاتهم الذين هزموك أنت ورجالك على مفترق الطرق؟ |
Sim. O caso dos quatro cavaleiros está nos noticiários. Temos que falar com a imprensa. | Open Subtitles | نعم، قضيّة الفرسان الأربعة هذه تتصدّر الأخبار، علينا مخاطبة الصحافة |
Os quatro cavaleiros estão a chegar. O primeiro já está aqui. | Open Subtitles | الفرسان الأربعة قادمون و الفارس الأول بالفعل هنا |
Se soubermos que os quatro cavaleiros vão eventualmente unir-se, então temos que seguir os passos que vão traze-los juntos. | Open Subtitles | بما أننا نعرف أن الفرسان الأربعة سوف يتحدون في نهاية المطاف، فعلينا الأقل يجب أن نتبع خطواتهم ونراقبهم |
Somos os Anjos do Apocalipse e foi nos dado a cada um dons a partir de Deus para parar os quatro cavaleiros de unirem-se e causarem o Arrebatamento. | Open Subtitles | نحن ملائكة نهاية العالم، ولقد أعطى الرب كل منا قدرة خاصة لكي نمنع إتحاد الفرسان الأربعة وتسببهم بنشوة الطرب |
São os quatro cavaleiros do Apocalipse, não os cavalos. | Open Subtitles | - ما بالكم , يارفاق ؟ ! انها " الفرسان الأربعة " من الحرب العالمية الثانية |
Temos a serpente de sete cabeças, os quatro cavaleiros, o anjo... | Open Subtitles | لدينا الوحش ذو الرؤوس السبعة... الفرسان الأربعة... الملاك |
Os quatro cavaleiros, pedem que filme, telefone aos amigos, faça o upload, stream, e tweet o espectáculo. | Open Subtitles | الفرسان الأربعة يحثّونكم على تسجيل العرض ومهاتفة أصدقائكم ورفع العرض على الإنترنت ومشاهدته مباشرة ومناقشة العرض بكلّ حريّة |
A chegada dos quatro cavaleiros e a ascensão da penumbra. | Open Subtitles | ثم يأتي الفرسان الأربعة ويحلّ الظلام. |
Como os quatro cavaleiros do Apocalipse. | Open Subtitles | مثل الفرسان الأربعة في نهاية العالم |
O Bullock acha que, se eu quisesse, os quatro cavaleiros com espingardas me impediam de ter o ouro da mulher? | Open Subtitles | هل يعتقد (بولوك) أن هؤلاء الفرسان الأربعة المسلحين بالبنادق... سيردعونني عن سرقة ذهب تلك المرأة لو أردت ذلك؟ |
Os quatro cavaleiros. | Open Subtitles | الفرسان الأربعة |
Um dos quatro cavaleiros do Apocalipse. | Open Subtitles | "واحد من أربعة فرسان "نهاية الأيام |
Quatro totens, quatro cavaleiros. | Open Subtitles | أربعة طواطم، أربعة فرسان. |
No mês passado, instalei estes quatro cavaleiros do Apocalipse no Rio Tamisa, no centro de Londres, mesmo em frente das Câmaras do Parlamento, enviando uma forte mensagem sobre a alteração climática, em frente das pessoas que têm o poder de ajudar a alterar as coisas. | TED | فقط خلال الشهر الماضي، وضعت "أربعة فرسان من نهاية الزمان" في نهر تاميس، في قلب لندن، أمام مقر البرلمان تمامًا، واضعين بذلك رسالة صارخة حول تغير المناخ أمام من لهم السلطة في المساعدة على تغيير الأشياء. |