Portanto, acho que é meu dever ver como gastam o dinheiro deles. | Open Subtitles | على هذا النحو، وأعتقد أنه من واجبي لنرى كيف تنفق أموالهم. |
E deixe que lhe diga, que é meu dever ilibar o meu nome desta calúnia indesculpável, o mais depressa possível. | Open Subtitles | و انا أخبرك يا سيدي المفتش أنه من واجبي أن أبرئ اسمي من هذا الافتراء الغير مغتفر بأقصى سرعة ممكنة |
mas acho que é meu dever dizer-lhe que o seu novo Lo'tar não é de confiança. | Open Subtitles | أعتقد أنه من واجبي أن أخبرك ذلك خادمك الجديد لا يمكن أن يؤتمن |
E acho que é meu dever perante Deus e o meu país acertar contas com o Tenente Benjamin Tyson e as atrocidades em Misericorde. | Open Subtitles | وأعتقد أنه واجبي تجاه الله وتجاه بلادي لوضع الحقيقة في نصابها حول الملازم أوّل بنجامن تايسون والأعمال الوحشية في ميسيريكورد |
Acho que é meu dever ou algo assim, não sei. | Open Subtitles | أظن أنه واجبي أو شيء كهذا |
Mas acho que é meu dever, como pastor, alertar o meu rebanho quando uma sedutora se move entre nós. | Open Subtitles | لكني أعتقد أنه من واجبي كراعٍ أن أنذر جماعتي حين تكون غاوية بيننا |
Sinto que é meu dever perguntar-me em voz alta por que razão não foi acusado de traição à Coroa, | Open Subtitles | أشعر أنه من واجبي أن أسأل... لماذا لم تحاكم بتهمة الخيانة العظمى... |
Como teu irmão, sinto que é meu dever avisar-te: | Open Subtitles | بصفتي أخوك، أشعر أنه من واجبي تحذيرك... |