Se quisermos inventar um futuro melhor, e suspeito que é por isso que muitos de nós estão aqui, precisamos de reimaginar a nossa tarefa. | TED | إن أردنا أن نخترع المستقبل، وأعتقد أن هذا هو سبب وجودنا هنا، فعلينا أن نعيد تصور المهام المناطة بنا. |
Suponho que é por isso que te escrevo isto, a ti, o irmão que nunca tive. | Open Subtitles | و اظن أن هذا هو سبب كتابتي الرسالة لك الأخ الذي لم تلده أمي |
Não tenho um. Acho que é por isso que aqui estou. | Open Subtitles | ليس لدي خطط ، وأعتقد أن هذا سبب وجودي هنا |
Sabe, ele talvez não goste que você lhe faça frente... mas suspeito que é por isso que ele o escolheu. | Open Subtitles | ...تعرف, قد لا يحب أن تواجهه لكني أشك أن لهذا السبب إختارك |
Achas que é por isso que ela tem andado tão estranha? | Open Subtitles | أتعتقد بأن هذا هو السبب الذي يجعلها تتصرف بغرابه ؟ |
Não queria que pensassem que é por isso que vamos casar. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تعتقدوا بأن هذا هو سبب زواجنا شباب |
E que é por isso que estás aqui. | Open Subtitles | ونفس ما أدراني بأن ذلك سبب سجنك هنا. |
Acho que é por isso que não posso deixar as coisas ficarem assim. | Open Subtitles | أعتقد أنه لهذا السبب لن أسمح لهذا أن يتكرر |
E eu acho que é por isso que andam todos tão rabugentos. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعل الجميع يصبح مجنوناً |
Acho que é por isso que estou a trabalhar na Initech. | Open Subtitles | اعتقد أن ذلك هو سبب عملي في شركة انيتك |
Penso que é por isso que são geralmente realizados por Deus ou por mágicos na TV. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا هو السبب في انهم عادة من عمله للتو من قبل الله والسحرة التلفزيون. |
Sei que é por isso que não me respondem aos SMS. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا سبب عدم مراسلتكم لي |
Quero dizer que é por isso que todas as coisas estão aqui em baixo. | Open Subtitles | أعني أن هذا هو سبب وجود كل هذه الأشياء هنا |
Eu disse que é por isso que aqui estou. | Open Subtitles | لقد قلتُ أن هذا هو سبب وجودي هنا. |
Mas não acho que é por isso que desapareceram. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أن هذا هو سبب إختفائهم |
Sei que é por isso que destróis tudo e me afastas. | Open Subtitles | أعرف أن هذا سبب تحطيمك للأشياء وإبعادي عنك |
Aposto que é por isso que está cá hoje a honrar a América. | Open Subtitles | تراهن أن هذا سبب وجودها اليوم لتكريم أميركا |
Acho que é por isso que nós rezamos. | Open Subtitles | أعتقد أن لهذا السبب نتضرّع للرب |
Pensa que é por isso que o Saunière o procurou? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن هذا هو السبب الذي لأجله سعى "سونيير" لمقابلتك؟ |
Bem, imagino que é por isso que ambos adoramos filmes de animação. | Open Subtitles | حسناً, اظن بأن هذا هو سبب حب كلانا للأنيمي |
E que é por isso que estás aqui. | Open Subtitles | ونفس ما أدراني بأن ذلك سبب سجنك هنا. |
Acho que é por isso que ainda consegue orbitar. | Open Subtitles | أعتقد أنه لهذا السبب مازال يستطيع الإنتقال |
Acho que é por isso que a mãe dele lhe chama Lesma. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب الذي من أجله تدعوه أُمّه بالمضرب |
Achas que é por isso que está zangada? | Open Subtitles | أتظنين أن ذلك هو سبب غضبها مني؟ |
Aposto que é por isso que o corpo da Gail Yeager... foi colocado como sua amante. | Open Subtitles | واراهن ان هذا هو السبب ان جثة جييل يييجر عُرضت مثل حبيبته |
Imagino que é por isso que eu voltei. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا سبب عودتي. |
Eu penso que é por isso que Deus tem missionários como o Patrick para espalhar a sua palavra. | Open Subtitles | أعتقد انه لهذا فإن الله عنده مبشّرون أمثال باتريك لنشر كلمته. |
E ambas são muito, muito flexíveis, pelo que é por isso que vocês as encontram na variação muito alta. | TED | وكلا هذه هي مرنة للغاية ، ولهذا السبب تجدها في نطاقات عالية جدا. |
Acho que é por isso que ela estava sempre na biblioteca. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ذلك سبب وجودها كثيرًا قُرب المكتبة. |
Acho que é por isso que continuo a usar aliança. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لهذا السبب ما زلتُ ارتدي الخاتم. |