Acho que é porque... queria saber a resposta a isto. | Open Subtitles | أظن أنه بسبب.. أنتَ أردت أن تعرف الإجابة لهذا. |
Já dei cabo da cabeça a pensar porquê, e acho que é porque tu me tiraste... tudo. | Open Subtitles | كنت أضغط على دماغى لأعرف السبب وأظن أنه بسبب أنك أخذت كل شىء منى |
Mas eu sei que é porque ele nunca se importou contigo. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن ذلك بسبب أنه لم يعبأ لأمرك قط |
Mas aposto que é porque os problemas da segurança nacional serão discutidos. | Open Subtitles | لكنني أنوي أن أراهن على أن ذلك بسبب أنه ستتم مناقشة بعض مشاكل الأمن القومي |
E sei que pensas que é porque já fiz isto antes. | Open Subtitles | أعلم انكِ تظنين أن هذا بسبب قيامي بذلك من قبل |
Acho que é porque sempre tive a esperança de que, quando fosse adulta, já não gaguejasse. | TED | وأعتقد أن السبب هو أنني عشت دائمًا في أمل بأنني عندما أكبر، لن يكون لدي مشكل. |
Quero dizer, ninguém neste hospital tem nada de mau a dizer sobre ti, e penso que é porque tens muito cuidado para que isso não aconteça. | Open Subtitles | لا أحد في المشفى يقول عنك كلاماً سيئاً وأعتقد أن السبب يعود إلى حرصك على عدم إزعاج أحد |
Fontes do governo estão otimistas quanto à sua presença... e dizem que isso aliviará os bloqueios comerciais... mas rumores dizem que é porque... perdeu a capacidade de produzir armas biológicas. | Open Subtitles | وذكرت مصادر حكومية بأنها بدت متفائلة بشأن التحول وقالت بأن هذا لتخفيف الحصار الإقتصادي بينما تقول الشائعات أنه بسبب |
Acho que é porque nós não queremos ficar no mesmo sitio. | Open Subtitles | أظن أنه بسبب أننا لانرُيد في الحقيقة أن نستقر |
Acho que é porque nós não queremos ficar no mesmo sitio. | Open Subtitles | أظن أنه بسبب أننا لانرُيد في الحقيقة أن نستقر |
Vou atirar em ti, e quando perguntarem porquê, digo que é porque me batias. | Open Subtitles | ،سأطلق النار عليك، وعندما يسألني الناس عن السبب سأخبرهم أنه بسبب اعتيادك على ضربي ضرباً مبرحاً |
Não temos combinado ultimamente, e eu acho que é porque... | Open Subtitles | ومؤخرا كانت العلاقة مقطوعه بيننا وأنا أظن أن ذلك بسبب |
Outros acham que é porque as redes sociais deixam-nos divulgar sempre que nos peidamos ou comemos. | Open Subtitles | البعض الآخر يرى أن ذلك بسبب شبكات التواصل الإجتماعي التي اتاحت لنا نشر كل حركة وكل سكنة للعالم ليراها |
Bem, acho que é porque os nossos legisladores não acreditam que coisas como a atração e a maneira como as relações se constroem é inconstante ou pode ser educada. | TED | أعتقد أن ذلك بسبب أن صناع السياسة لدينا لا يعتقدون أن أشياء مثل الجذب وطريقة بناء العلاقات قابلة للتغيير أو التعليم. |
Acho que... é porque sei como é ter segredos. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا بسبب معرفتي ماهية الإحتفاظ بالأسرار أيضاً |
Acho que é porque eu sobrevivi e... não entendo o porquê. | Open Subtitles | أظن أن هذا بسبب أنني... عشت وأنا... لا أفهم السبب |
Pelo menos quando a minha mãe biológica paga a fiança posso dizer que é porque é viciada em drogas, certo? | Open Subtitles | على الأقل حين تخلت والدتي عن كفالتي فقد علمت أن هذا بسبب ادمانها للمخدرات, صحيح؟ |
Penso que é porque estamos a retirar... mais depressa do que eles conseguem avançar. | Open Subtitles | أظن أن السبب هو أننا ننسحب أسرع مما يمكنهم أن يتقدموا |
Acho que é porque essa droga de semana finalmente acabou. | Open Subtitles | أعتقد أن السبب هو أن هذا الأسبوع السيء انتهى أخيراً |
O que este homem nos mostrou é que, quando algo corre mal, não devemos pensar imediatamente que é porque a família é um pouco diferente. | TED | ما يظهره هذا الرجل لنا أنه عندما تسير الأمور بشكل سيء لا ينبغي لنا أن نفكر على الفور أن السبب يعود إلى كون الأسرة مختلفة قليلًا |
Não me vai dizer o que é porque quer fazer o esparguete vongole perfeito, certo? | Open Subtitles | لا يمكنك ان تخبرني انه بسبب .. انك تريد ان تتقن صنع طبق المكرونة الاروع ، صحيح ؟ |
Óptimo, porque não posso ficar e não quero que penses que é porque não me encantei com teu pénis falante. | Open Subtitles | جيّد، لأنّه لا يمكنني البقاء، ولا أريدُكَ أن تضع في بالكَ أنّه بسبب عدم رضايَ بالتحدّث مع قضيبِكَ المتكلّم. |
Não penses por um momento que acredito que é porque te preocupas comigo. | Open Subtitles | لا تفكّرنّ للحظة أنّي سأصدّق أنّ السبب هو اهتمامك لأمري |
Diz que é porque eu sou um pervertido... ou um falhado, ou... | Open Subtitles | قولي أن السبب لأنني منحرف أو أنني فاشل أو أنني بالفعل، بالفعل سيء في الجماع |
Penso que é porque os estudantes estão sempre atrasados e são espertos. | TED | أظن أن سبب ذلك هو كون الطلاب دوماً متأخرين وأذكياء جداً. |