Acho que é só uma questão de tempo até que ele apareça. | Open Subtitles | أعتقد أنها مسألة وقت فقط قبل أن يصل إلى هنا |
O que quer dizer que é só uma questão de tempo até que nos ligue de uma cela. | Open Subtitles | ما يعني أنها مسألة وقت فقط قبل قبل أن تتصل بنا من هاتف الانتظار |
Acho que é só uma questão de tempo antes que uma de nós ou todas nós acabarem mortas. | Open Subtitles | أخمن أنها مسألة وقت فقط قبل أن ينتهي الحال بواحدة منا أو جميعنا للقتل |
Misericórdia, diga a ele que está na Chechénia, ele sabe que é só uma questão de tempo antes de ser morto. | Open Subtitles | الرحمة، وكنت أقول له هو في الشيشان، لأنه يعلم أنها ليست سوى مسألة وقت قبل انه قتل. |
O que significa que é só uma questão de tempo até encontrarmos o que procuramos. | Open Subtitles | وهذا يعني أنها ليست سوى مسألة وقت |
Não percebes que é só uma questão de tempo... até que nos encontrem e entreguem a alguma agência governamental... onde nos vão fazer testes e mais testes e, é verdade, exterminar-nos. | Open Subtitles | ألم تعلم أنها مجرد مسألة وقت.. قبل أن يعثروا علينا ويحيلونا إلى أحد الوكالات الحكوميه.. حيث سيقومون بفحصنا وإبادتنا |
Percebes que é só uma questão de tempo. | Open Subtitles | أنتَ تدرك أنها مجرد مسألة وقت |