Aquele editorial que publicaste fez-me aperceber que és tu quem percebe melhor qual a direção em que a família van der Bilt precisa de ir se queremos continuar a ser líderes. | Open Subtitles | ذلك المقال الذي قمت بنشره-- جعلني أدرك أنك أنت الوحيد الذي تملك فهماً |
- Acho que és tu quem está ansioso. | Open Subtitles | -أعتقد أنك أنت الوحيد الذي يبدؤ عليه القلق |
E encontrei umas 20 tribos que dizem que és tu quem deve ir viver comigo. | Open Subtitles | لقد وجدتُ حوالي 20 قبيلة التي تقول أنكِ من يجب ان تنتقلي للعيش معي |
O bom do futuro é que és tu quem o faz. | Open Subtitles | هناك الشئ الجيد حول المستقبل... أنكِ من تصنعيه. |
Parece que és tu quem está a segurar as cartas todas, mas, não sabes em quem confiar. | Open Subtitles | يبدو إليّ أنّك من بيدك مقاليد الأمور، لكنّك لا تعلمين في من تثقين. |
Acreditas que és tu quem trata dos meninos? | Open Subtitles | أتعتقد أنّك من تعتني بالطفلين؟ |
E ouvi dizer que és tu quem faz a cobrança. | Open Subtitles | وسمعت أنكِ من يقوم بجمعهم. |