Porque é que muitas pessoas acreditam que a Índia é ainda um desastre quanto ao crescimento? | TED | فما الذي يجعل الكثيرين يجمعوا على أن الهند ما تزال تعاني من تعثرات في النمو؟ |
Hoje, muito poucos indianos preferem que a Índia tivesse seguido a via de Mahatma Gandhi. | TED | قليل من الهنود اليوم يتمنون أن الهند كانت قد سارت فى طريق ماهاتما غاندى. |
Vemos que a Índia está no centro deste mundo. | TED | بإمكانك أن ترى أن الهند في وسط العالم. |
Cada um pode requerer mais de uma década de reabilitação, o que significa que a Índia, a não ser que algo mude, está a acumular uma necessidade de milénios de reabilitação. | TED | وكلٍ من تلك الإصابات تحتاج إلى مايقارب العشر سنوات من العلاج والذي يعني بأن الهند ، مالم يتغير شيء ، تحتاج ما مجموعه يقارب الألف سنةٍ من العلاج. |
Mas acredito que a Índia tem a energia. | TED | إلا أنني أعتقد بأن الهند قد أحرزت تقدماً في هذا الشأن. |
Eles pedem que a Índia e o Paquistão deixem Cachemira. | Open Subtitles | ومطلبهم ذلك بأن الهند وباكستان تترك كشمير. |
Ocorreu-nos que a Índia, no passado, resolvera problemas muito maiores, como o défice do leite. | TED | وبدا الأمر واضحًا أن الهند في الماضي قد عالجت معضلات أكبر، مثل مسألة العجز في إنتاج الحليب. |
Sabemos que a Índia é uma confusão. | Open Subtitles | البروفيسور وعزيز و أنا نتفق على أن الهند فوضى |
Deus, Bhaiyya .Acho que a Índia vai acabar com a Inglaterra. | Open Subtitles | ياإلهي ,أخي اعتقد أن الهند سوف تنهي انجلترا |
Não sabia que a Índia produzia tanto café. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ابدا أن الهند لديها الكثير من القهوة |
Acho que a Índia seria fascinante, mas sei que a Mamã e eu vamos enlouquecer-nos uma à outra. | Open Subtitles | حقاً، أعتقد أن (الهند) ستكون خلابة لكني أعلم أنني و أمي سنقود بعضنا البعض للجنون |
A recepção entusiasta ao herdeiro do Trono Imperial ' demonstra claramente que a Índia permanece tão fiel à Coroa como o era no tempo da sua bisavó, a Rainha Vitória. | Open Subtitles | الحشود المرحبة بإستقبال وريث العرش توضح أن (الهند) لازالت كما السابق مخلصة للمملكة كما كانت مخلصة لجدته الكبرى الملكة "فيكتوريا" |
Se eu colocar por cima a Ásia em desenvolvimento, estou a dizer que a Índia está 20 anos à frente da África, estou a dizer que a Ásia em desenvolvimento está 10 anos à frente da Índia. Posso fazer algumas previsões para os próximos 30 a 40 anos que eu acho que são melhores do que as que olham para trás. | TED | وإن قمت أيضاً بوضع آسيا النامية فوقهما فأنا سوف أجزم بأن الهند متقدمة بعشرين سنة على أفريقيا ودول آسيا النامية متقدمة على الهند بعشر سنوات بإمكاني إستخراج بعض التوقعات للثلاثين والأربعين سنة القادمة والتي أعتقد بانها أفضل من توقعاتكم المعتمدة على النظر للخلف |
Eu sei que a Índia pode ser um lugar muito conservador no que se refere ao papel das mulheres e a sexualidade e assim sucessivamente mas quando o Sr. Sivapathas... ..undaram. | Open Subtitles | أعلم بأن الهند يمكن أن تكون بلداً محافظاً عندما يتعلق الأمر بدور المرأة والحياة الجنسية ، وهلم جرا ولكن السيد سيفاباثا... المالك |
- Ouvi dizer que a Índia é incrível. | Open Subtitles | سمعت بأن الهند رائعة |
Eu disse-lhe que a Índia era um erro. | Open Subtitles | أخبرته بأن الهند كانت غلطة |