Isto significa que a experiência anterior de ser um "eu" unificado é uma construção frágil do cérebro. | TED | وما يعنيه هذا أن التجربة الأساسية لكونك شخصا مميزاً هي بالأحرى بناء هش للدماغ. |
Dos 23 estudantes testados, dois... acharam que a experiência era desagradável. | Open Subtitles | ومن بين 23 طالبا تم تجربة العميلة عليهم، اثنين فقط وجدا أن التجربة بغيضة جدا. |
Agora, pessoalmente, eu não tenho qualquer dúvida de que a experiência de beleza, com a sua intensidade e prazer emocionais, pertence à nossa psicologia humana evoluída. | TED | الآن، أنا شخصياً ليس لدي أدنى شك على الإطلاق بأن تجربة الجمال، مع قوة العاطفة و السعادة تنتمي إلى علم النفس البشري المتطور. |
Mas se começarmos a pensar que a experiência de lidar com a diferença dentro da própria família é aquilo com que outras pessoas estão a lidar, então descobrem que é um fenómeno quase universal. | TED | ولكن إن بدأت بالتفكير بأن تجربة معالجة الاختلافات ضمن عائلتك هي التجربة التي يشير إليها العالم، عندها ستكتشف أنها تقريبًا ظاهرة كونية. |
Um dos seus delírios era que a experiência com o acelerador de partículas podia correr mal e desencadear uma reação em cadeia que destruiria o mundo. | TED | أحد أسباب غضبه كان أن تجربة مسارع الجسيمات قد تخرج عن السيطرة وتبدأ تفاعلا تسلسليا قد يدمر العالم. |
Parece que a experiência anedótica geral no campismo é realmente verdade. | TED | وتبين أن تجربة كل شخص القصصية عن التخييم كانت صحيحة في الواقع. |
A razão de trabalhar com esquizofrênicos agora... é que a experiência religiosa é muito significante na esquizofrenia. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أعمل فيه مع مرضى الفصام. هو أن التجربة الدينية هي مرحلة كبيرة من الأنفصام. |
Ainda bem que a experiência acabou ou ia precisar de ventilação aqui. | Open Subtitles | من الجيد أن التجربة قد إنتهت لو لا ذلك، لإحتجت لمزيد من التهوية هنا |
O problema é que a experiência descambou. | TED | المشكلة أن التجربة كانت مجنونة |
Creio que a experiência provou que são necessárias. | Open Subtitles | أعتقد أن التجربة قد تؤكد أنه ضروري |
Para demonstrar que a experiência funcionou? Funcionou. | Open Subtitles | لأثبت أن التجربة قد نجحت؟ |
Cartas de preocupação da mãe da Isabella... do muito rico e muito generoso pai da Chloe... preocupado que a experiência da dança de rua agita o treino da filha. | Open Subtitles | هذة خطابات من والدة "ايزابيلا" ومن والد "كلوي" الغني قلقون بأن تجربة رقص الشوارع تؤثر علي تدريب ابنتها |
Agora, mantendo essas ideias presentes, podemos dizer que a experiência de beleza é uma das formas que a evolução tem de suscitar e manter o interesse ou fascínio ou até a obsessão de forma a encorajar-nos a tomar as decisões mais adaptativas para a sobrevivência e reprodução. | TED | الآن مع أخذ هذه الأفكار في عين الإعتبار يمكننا القول بأن تجربة الجمال هي إحدى الطرق التي استخدمتها نظرية التطور لإثارة و إدامة أهمية أو سحر أو حتى الهوس لتشجعنا في إتخاذ أكثر القرارت التكيفية من أجل البقاء و التكاثر. |
Vídeo: Glenn Gray: Muitos veteranos reconhecem que a experiência do esforço comum no campo de batalha foi o ponto culminante da sua vida. | TED | (فيديو) جلين جراي: الكثير من قدامى المحاربين يعترفون بأن تجربة التعاون الجماعي في الحرب كانت الفارق الأمثل لحياتهم. |
Nem todos os filósofos concordam que a experiência de "o quarto de Mary" seja útil. | TED | ليس كل الفلاسفة موافقين على أن تجربة حجرة مارى مفيدة |
Enquanto Texas Western pôs muitas cabeças à roda com este plantel, é seguro dizer-se que a experiência de Haskins deverá acabar hoje. | Open Subtitles | بينما نادي تكساس الغربي أدار الرؤوس في كافة أنحاء البلاد بقائمة الأسماء هذه. لا خطر في أن نقول الأن أن تجربة هاسكينز يجب أن تنتهي اللّيلة. |
Disseste que a experiência do Leonard era estúpida. | Open Subtitles | فقد قلت أن تجربة لينورد غبية |
Dizem que a experiência da despedida pode ser útil mais tarde, quando se enfrenta o trauma. | Open Subtitles | ..."يقولون أن تجربة أن نقول "وداعا يمكن أن تكون مفيدة جدا لاحقاً عند التعامل مع الصدمات النفسية |