"que a maior parte das pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن معظم الناس
        
    Penso que a maior parte das pessoas olham para lá do horizonte. TED أعتقد أن معظم الناس ستجاوزون الرؤية ليروا الأفق.
    Acho que a maior parte das pessoas têm agora outras prioridades. Open Subtitles أعتقد أن معظم الناس الان لديهم أولويات مختلفه
    Não estragues uma coisa que a maior parte das pessoas nunca consegue ter. Open Subtitles ولا الخراب شيء أن معظم الناس لم يحصل.
    Descobrimos que a maior parte das pessoas sabia que não deveria anotar as suas palavras-passe, e apenas 13 por cento o fizeram, mas estranhamente, 80 por cento das pessoas afirmaram estar a reutilizar as suas palavras-passe. TED وجدنا أن معظم الناس اكتشفوا أنه لم يكن من المفترض أن يدونوا كلمات المرور الخاصة بهم وأن 13% منهم فقط فعلوا ذلك لكن المزعج أن 80% من الناس قالوا أنهم كانوا يعيدون استخدام كلمات المرور
    Se as mulheres compreendessem o processo natural da matrescência, se soubessem que a maior parte das pessoas acha difícil viver com este puxa e empurra, se soubessem que, nestas circunstâncias, a ambivalência é normal e não é nenhum motivo de vergonha, sentir-se-iam menos sozinhas, sentir-se-iam menos estigmatizadas, e eu penso que até iria reduzir as taxas de depressão pós-parto. TED إذا فهمت النساء طبيعة تقدم التأمم، إذا علمن أن معظم الناس يجدون أن من الصعب العيش في ظل ذلك الدفع والجذب، إذا علمن أن تحت تلك الظروف تكون الازدواجية طبيعية وليست شيئًا يُخجَل منه، سيشعرن بوحدة أقل، سيشعرن بعار أقل، وأعتقد أن ذلك سيقلل حتى من معدلات اكتئاب ما بعد الولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus